< תהילים 111 >
הללו-יה אודה יהוה בכל-לבב בסוד ישרים ועדה | 1 |
Halleluja! Minä kiitän Herraa kaikesta sydämestäni hurskasten kokouksessa ja seurakunnassa.
גדלים מעשי יהוה דרושים לכל-חפציהם | 2 |
Suuret ovat Herran teot, kaikkien niiden tutkisteltavat, jotka niitä rakastavat.
הוד-והדר פעלו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
Kunnialliset ja korkeat ovat hänen työnsä, ja hänen vanhurskautensa pysyy iankaikkisesti.
זכר עשה לנפלאותיו חנון ורחום יהוה | 4 |
Hän on säätänyt ihmeellisten tekojensa muiston; armollinen ja laupias on Herra.
טרף נתן ליראיו יזכר לעולם בריתו | 5 |
Hän antaa ruuan pelkääväisillensä, hän muistaa liittonsa iankaikkisesti.
כח מעשיו הגיד לעמו-- לתת להם נחלת גוים | 6 |
Hän ilmoitti kansallensa tekojensa voiman, hän antoi heille pakanain perintöosan.
מעשי ידיו אמת ומשפט נאמנים כל-פקודיו | 7 |
Hänen kättensä teot ovat totiset ja oikeat; luotettavat ovat kaikki hänen asetuksensa.
סמוכים לעד לעולם עשוים באמת וישר | 8 |
Ne pysyvät järkkymättä aina ja iankaikkisesti; ne ovat tehdyt totuudessa ja oikeudessa.
פדות שלח לעמו-- צוה-לעולם בריתו קדוש ונורא שמו | 9 |
Hän lähetti kansallensa lunastuksen, sääti liittonsa ikuisiksi ajoiksi; pyhä ja peljättävä on hänen nimensä.
ראשית חכמה יראת יהוה-- שכל טוב לכל-עשיהם תהלתו עמדת לעד | 10 |
Herran pelko on viisauden alku, hyvä ymmärrys kaikille, jotka sitä noudattavat. Hänen ylistyksensä pysyy iankaikkisesti.