< תהילים 111 >
הללו-יה אודה יהוה בכל-לבב בסוד ישרים ועדה | 1 |
Pak ne Jehova Nyasaye! Abiro miyo Jehova Nyasaye duongʼ gi chunya duto, abiro miye duongʼ e buch joma kare kendo e dier chokruok.
גדלים מעשי יהוה דרושים לכל-חפציהם | 2 |
Tije Jehova Nyasaye dongo adier; joma mor kodgi osiko kaparo kuomgi.
הוד-והדר פעלו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
Timbene nigi duongʼ kod luor, kendo timne makare osiko nyaka chiengʼ.
זכר עשה לנפלאותיו חנון ורחום יהוה | 4 |
Omiyo waparo kuom honni mage; nikech Jehova Nyasaye ngʼwon kendo okecho ji.
טרף נתן ליראיו יזכר לעולם בריתו | 5 |
Ochiwo chiemo ne joma omiye luor, kendo oparo singruok mare nyaka chiengʼ.
כח מעשיו הגיד לעמו-- לתת להם נחלת גוים | 6 |
Osenyiso joge tekre kuom gik motimo komiyogi lope mag ogendini moko.
מעשי ידיו אמת ומשפט נאמנים כל-פקודיו | 7 |
Tije motimo gi lwetene nikare kendo beyo kendo buchene duto inyalo geno.
סמוכים לעד לעולם עשוים באמת וישר | 8 |
Gingirore kendo ok gilokre mochwere manyaka chiengʼ, nikech osetimgi gi adiera kendo moriere.
פדות שלח לעמו-- צוה-לעולם בריתו קדוש ונורא שמו | 9 |
Ne ochiwo warruok ne joge, kendo ne oguro singruokne mosiko; nyinge ler kendo lich miwuoro.
ראשית חכמה יראת יהוה-- שכל טוב לכל-עשיהם תהלתו עמדת לעד | 10 |
Luoro Jehova Nyasaye e chakruok mar rieko; ji duto moluwo buchene nigi winjo maber. En kende ema owinjore yudo pak manyaka chiengʼ.