< תהילים 110 >
לדוד מזמור נאם יהוה לאדני--שב לימיני עד-אשית איביך הדם לרגליך | 1 |
Dawut yazƣan küy: — Pǝrwǝrdigar mening Rǝbbimgǝ: — «Mǝn sening düxmǝnliringni tǝhtipǝring ⱪilƣuqǝ, Ong yenimda olturƣin» — dedi.
מטה-עזך--ישלח יהוה מציון רדה בקרב איביך | 2 |
Pǝrwǝrdigar ⱪudritingni kɵrsitidiƣan xaⱨanǝ ⱨasangni Ziondin uzitidu; Düxmǝnliring arisida ⱨɵküm sürgin!
עמך נדבת ביום חילך בהדרי-קדש מרחם משחר לך טל ילדתיך | 3 |
Küqüngni kɵrsitidiƣan kündǝ, Ɵz hǝlⱪing halis ⱪurbanliⱪ kǝbi pida bolidu; Muⱪǝddǝs ⱨǝywitingdǝ, Xu yaxliⱪ dǝwringdikidǝk, Sanga ⱨazirmu xǝbnǝmlǝr sǝⱨǝrning baliyatⱪusidin yengi qiⱪⱪandǝk qüxidu;
נשבע יהוה ולא ינחם-- אתה-כהן לעולם על-דברתי מלכי-צדק | 4 |
Pǝrwǝrdigar xundaⱪ ⱪǝsǝm iqti, Ⱨǝm buningdin yanmaydu: — «Sǝn ǝbǝdil’ǝbǝdgiqǝ Mǝlkizǝdǝkning tipidiki bir kaⱨindursǝn».
אדני על-ימינך מחץ ביום-אפו מלכים | 5 |
Ong tǝripingdǝ bolƣan Rǝb ƣǝzipini kɵrsǝtkǝn kündǝ padixaⱨlarni urup parǝ-parǝ ⱪiliwetidu;
ידין בגוים מלא גויות מחץ ראש על-ארץ רבה | 6 |
U ǝllǝr arisida sotlaydu; Jay-jaylarni jǝsǝtlǝr bilǝn tolduridu; Kǝng zeminning bexini yaridu;
מנחל בדרך ישתה על-כן ירים ראש | 7 |
U yolda eriⱪtin su iqidu; U xunga kixining bexini yɵligüqi bolidu.