< תהילים 11 >
למנצח לדוד ביהוה חסיתי--איך תאמרו לנפשי נודו (נודי) הרכם צפור | 1 |
Načelniku godbe, Davidova. Gospod je pribežališče moje, kako govorite duši moji: Zapústi goro vašo, tičica?
כי הנה הרשעים ידרכון קשת כוננו חצם על-יתר-- לירות במו-אפל לישרי-לב | 2 |
Ker glej, tisti krivični natezajo lok, pušico svojo pokladajo na struno, da streljajo v temì na pravične v srci.
כי השתות יהרסון-- צדיק מה-פעל | 3 |
Ko se bodo celo stebri podirali, kaj naj počne pravični?
יהוה בהיכל קדשו-- יהוה בשמים כסאו עיניו יחזו-- עפעפיו יבחנו בני אדם | 4 |
Gospod je v svetišči svetosti svoje, Gospod, katerega prestol je v nebesih, katerega oči vidijo, katerega trepalnice preiskujejo sinove človeške.
יהוה צדיק יבחן ורשע ואהב חמס--שנאה נפשו | 5 |
Gospod preiskuje pravičnega, krivičnega pa in siloljubnega sovraži srce njegovo.
ימטר על-רשעים פחים אש וגפרית ורוח זלעפות--מנת כוסם | 6 |
Vsipal bode žarjavico nad krivične, ogenj in žveplo; in najviharnejši veter bode njih kupe delež.
כי-צדיק יהוה צדקות אהב ישר יחזו פנימו | 7 |
Ker pravični Gospod ljubi, kar je pravično; pravičnega gleda obličje njegovo.