למנצח לדוד ביהוה חסיתי--איך תאמרו לנפשי נודו (נודי) הרכם צפור | 1 |
برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود. چرا به من که به خداوند پناه بردهام میگویید: «مثل پرنده به کوهها فرار کن |
כי הנה הרשעים ידרכון קשת כוננו חצם על-יתר-- לירות במו-אפל לישרי-לב | 2 |
زیرا شریران در کمین عادلان نشستهاند و تیرهای خود را به کمان نهادهاند تا ایشان را هدف قرار دهند. |
כי השתות יהרסון-- צדיק מה-פעל | 3 |
پایههای نظم و قانون فرو ریخته، پس عادلان چه میتوانند بکنند؟» |
יהוה בהיכל קדשו-- יהוה בשמים כסאו עיניו יחזו-- עפעפיו יבחנו בני אדם | 4 |
اما خداوند هنوز در خانهٔ مقدّس خود است، او همچنان بر تخت آسمانی خود نشسته است. خداوند انسانها را میبیند و میداند که آنها چه میکنند. |
יהוה צדיק יבחן ורשע ואהב חמס--שנאה נפשו | 5 |
خداوند بدکاران و درستکاران را امتحان میکند. او از آدم بدکار و ظالم بیزار است. |
ימטר על-רשעים פחים אש וגפרית ורוח זלעפות--מנת כוסם | 6 |
او بر بدکاران آتش و گوگرد خواهد بارانید و با بادهای سوزان آنها را خواهد سوزانید. |
כי-צדיק יהוה צדקות אהב ישר יחזו פנימו | 7 |
خداوند عادل است و انصاف را دوست دارد و درستکاران در حضور او خواهند زیست. |