< תהילים 11 >

למנצח לדוד ביהוה חסיתי--איך תאמרו לנפשי נודו (נודי) הרכם צפור 1
Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud. Aku berlindung pada TUHAN; tak ada gunanya berkata kepadaku, "Selamatkanlah dirimu seperti burung yang terbang ke gunung.
כי הנה הרשעים ידרכון קשת כוננו חצם על-יתר-- לירות במו-אפל לישרי-לב 2
Sebab orang jahat merentangkan busur dan memasang anak panahnya untuk membidikkannya di tempat yang gelap kepada orang yang jujur.
כי השתות יהרסון-- צדיק מה-פעל 3
Kalau tata tertib masyarakat berantakan, orang baik tidak berdaya."
יהוה בהיכל קדשו-- יהוה בשמים כסאו עיניו יחזו-- עפעפיו יבחנו בני אדם 4
TUHAN ada di Rumah-Nya yang suci, takhta-Nya ada di surga. Ia mengamati umat manusia dan mengetahui segala perbuatan mereka.
יהוה צדיק יבחן ורשע ואהב חמס--שנאה נפשו 5
TUHAN menguji orang baik dan orang jahat, Ia membenci orang yang suka akan kekerasan.
ימטר על-רשעים פחים אש וגפרית ורוח זלעפות--מנת כוסם 6
Orang jahat dihukum-Nya dengan malapetaka, dengan api, belerang dan angin yang menghanguskan.
כי-צדיק יהוה צדקות אהב ישר יחזו פנימו 7
Sebab TUHAN baik dan adil, Ia mengasihi orang yang berbuat baik; orang jujur akan melihat dan mengenal TUHAN.

< תהילים 11 >