< תהילים 11 >

למנצח לדוד ביהוה חסיתי--איך תאמרו לנפשי נודו (נודי) הרכם צפור 1
Au chef de musique. De David. Je me suis confié en l’Éternel; – pourquoi dites-vous à mon âme: Oiseau, envole-toi vers votre montagne?
כי הנה הרשעים ידרכון קשת כוננו חצם על-יתר-- לירות במו-אפל לישרי-לב 2
Car voici, les méchants bandent l’arc, ils ajustent leur flèche sur la corde, pour tirer dans les ténèbres sur ceux qui sont droits de cœur.
כי השתות יהרסון-- צדיק מה-פעל 3
Si les fondements sont détruits, que fera le juste?
יהוה בהיכל קדשו-- יהוה בשמים כסאו עיניו יחזו-- עפעפיו יבחנו בני אדם 4
L’Éternel est dans le palais de sa sainteté, l’Éternel a son trône dans les cieux; ses yeux voient, ses paupières sondent les fils des hommes.
יהוה צדיק יבחן ורשע ואהב חמס--שנאה נפשו 5
L’Éternel sonde le juste et le méchant; et celui qui aime la violence, son âme le hait.
ימטר על-רשעים פחים אש וגפרית ורוח זלעפות--מנת כוסם 6
Il fera pleuvoir sur les méchants des pièges, du feu et du soufre; et un vent brûlant sera la portion de leur coupe.
כי-צדיק יהוה צדקות אהב ישר יחזו פנימו 7
Car l’Éternel juste aime la justice; sa face regarde l’homme droit.

< תהילים 11 >