< תהילים 11 >

למנצח לדוד ביהוה חסיתי--איך תאמרו לנפשי נודו (נודי) הרכם צפור 1
Unto the end. A Psalm of David. I trust in the Lord. How can you say to my soul, “Sojourn to the mountain, like a sparrow.”
כי הנה הרשעים ידרכון קשת כוננו חצם על-יתר-- לירות במו-אפל לישרי-לב 2
For behold, the sinners have bent their bow. They have prepared their arrows in the quiver, so as to shoot arrows in the dark at the upright of heart.
כי השתות יהרסון-- צדיק מה-פעל 3
For they have destroyed the things that you have completed. But what has the just one done?
יהוה בהיכל קדשו-- יהוה בשמים כסאו עיניו יחזו-- עפעפיו יבחנו בני אדם 4
The Lord is in his holy temple. The Lord’s throne is in heaven. His eyes look upon the poor. His eyelids question the sons of men.
יהוה צדיק יבחן ורשע ואהב חמס--שנאה נפשו 5
The Lord questions the just and the impious. Yet he who loves iniquity, hates his own soul.
ימטר על-רשעים פחים אש וגפרית ורוח זלעפות--מנת כוסם 6
He will rain down snares upon sinners. Fire and brimstone and windstorms will be the portion of their cup.
כי-צדיק יהוה צדקות אהב ישר יחזו פנימו 7
For the Lord is just, and he has chosen justice. His countenance has beheld equity.

< תהילים 11 >