< תהילים 11 >

למנצח לדוד ביהוה חסיתי--איך תאמרו לנפשי נודו (נודי) הרכם צפור 1
Voor muziekbegeleiding. Een psalm van David. Tot Jahweh neem ik mijn toevlucht! Hoe durft gij dan tot mij zeggen: Vogels, gauw de bergen in;
כי הנה הרשעים ידרכון קשת כוננו חצם על-יתר-- לירות במו-אפל לישרי-לב 2
Want de bozen houden hun boog al gespannen, En zetten pijlen op de pees, Om geniepig onschuldige harten te treffen!
כי השתות יהרסון-- צדיק מה-פעל 3
Al storten zelfs de pijlers der aarde ineen, En zou de rechtvaardige radeloos staan:
יהוה בהיכל קדשו-- יהוה בשמים כסאו עיניו יחזו-- עפעפיו יבחנו בני אדם 4
Jahweh blijft in zijn heilige tempel, Jahweh houdt in de hemel zijn troon; Zijn ogen zijn op de wereld gericht, Zijn wimpers doorvorsen de kinderen der mensen.
יהוה צדיק יבחן ורשע ואהב חמס--שנאה נפשו 5
Jahweh stelt den gerechte wel op de proef, Maar Hij haat den boze en die onrecht bemint;
ימטר על-רשעים פחים אש וגפרית ורוח זלעפות--מנת כוסם 6
Op de zondaars regent Hij vurige kolen en solfer, En een verschroeiende wind is het deel van hun beker.
כי-צדיק יהוה צדקות אהב ישר יחזו פנימו 7
Want Jahweh is rechtvaardig, en heeft de gerechtigheid lief; De vromen zullen zijn aanschijn aanschouwen.

< תהילים 11 >