< תהילים 109 >

למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל-תחרש 1
Dio della mia lode, non tacere, Al maestro del coro. Di Davide. Salmo.
כי פי רשע ופי-מרמה--עלי פתחו דברו אתי לשון שקר 2
poiché contro di me si sono aperte la bocca dell'empio e dell'uomo di frode; parlano di me con lingua di menzogna.
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם 3
Mi investono con parole di odio, mi combattono senza motivo.
תחת-אהבתי ישטנוני ואני תפלה 4
In cambio del mio amore mi muovono accuse, mentre io sono in preghiera.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי 5
Mi rendono male per bene e odio in cambio di amore.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על-ימינו 6
Suscita un empio contro di lui e un accusatore stia alla sua destra.
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה 7
Citato in giudizio, risulti colpevole e il suo appello si risolva in condanna.
יהיו-ימיו מעטים פקדתו יקח אחר 8
Pochi siano i suoi giorni e il suo posto l'occupi un altro.
יהיו-בניו יתומים ואשתו אלמנה 9
I suoi figli rimangano orfani e vedova sua moglie.
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם 10
Vadano raminghi i suoi figli, mendicando, siano espulsi dalle loro case in rovina.
ינקש נושה לכל-אשר-לו ויבזו זרים יגיעו 11
L'usuraio divori tutti i suoi averi e gli estranei faccian preda del suo lavoro.
אל-יהי-לו משך חסד ואל-יהי חונן ליתומיו 12
Nessuno gli usi misericordia, nessuno abbia pietà dei suoi orfani.
יהי-אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם 13
La sua discendenza sia votata allo sterminio, nella generazione che segue sia cancellato il suo nome.
יזכר עון אבתיו--אל-יהוה וחטאת אמו אל-תמח 14
L'iniquità dei suoi padri sia ricordata al Signore, il peccato di sua madre non sia mai cancellato.
יהיו נגד-יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם 15
Siano davanti al Signore sempre ed egli disperda dalla terra il loro ricordo.
יען-- אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש-עני ואביון--ונכאה לבב למותת 16
Perché ha rifiutato di usare misericordia e ha perseguitato il misero e l'indigente, per far morire chi è affranto di cuore.
ויאהב קללה ותבואהו ולא-חפץ בברכה ותרחק ממנו 17
Ha amato la maledizione: ricada su di lui! Non ha voluto la benedizione: da lui si allontani!
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו 18
Si è avvolto di maledizione come di un mantello: è penetrata come acqua nel suo intimo e come olio nelle sue ossa.
תהי-לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה 19
Sia per lui come vestito che lo avvolge, come cintura che sempre lo cinge.
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על-נפשי 20
Sia questa da parte del Signore la ricompensa per chi mi accusa, per chi dice male contro la mia vita.
ואתה יהוה אדני-- עשה-אתי למען שמך כי-טוב חסדך הצילני 21
Ma tu, Signore Dio, agisci con me secondo il tuo nome: salvami, perché buona è la tua grazia.
כי-עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי 22
Io sono povero e infelice e il mio cuore è ferito nell'intimo.
כצל-כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה 23
Scompaio come l'ombra che declina, sono sbattuto come una locusta.
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן 24
Le mie ginocchia vacillano per il digiuno, il mio corpo è scarno e deperisce.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם 25
Sono diventato loro oggetto di scherno, quando mi vedono scuotono il capo.
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך 26
Aiutami, Signore mio Dio, salvami per il tuo amore.
וידעו כי-ידך זאת אתה יהוה עשיתה 27
Sappiano che qui c'è la tua mano: tu, Signore, tu hai fatto questo.
יקללו-המה ואתה תברך קמו ויבשו--ועבדך ישמח 28
Maledicano essi, ma tu benedicimi; insorgano quelli e arrossiscano, ma il tuo servo sia nella gioia.
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם 29
Sia coperto di infamia chi mi accusa e sia avvolto di vergogna come d'un mantello.
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו 30
Alta risuoni sulle mie labbra la lode del Signore, lo esalterò in una grande assemblea;
כי-יעמד לימין אביון-- להושיע משפטי נפשו 31
poiché si è messo alla destra del povero per salvare dai giudici la sua vita.

< תהילים 109 >