< תהילים 109 >

למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל-תחרש 1
To the Overseer. — A Psalm of David. O God of my praise, be not silent,
כי פי רשע ופי-מרמה--עלי פתחו דברו אתי לשון שקר 2
For the mouth of wickedness, and the mouth of deceit, Against me they have opened, They have spoken with me — A tongue of falsehood, and words of hatred!
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם 3
They have compassed me about, And they fight me without cause.
תחת-אהבתי ישטנוני ואני תפלה 4
For my love they oppose me, and I — prayer!
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי 5
And they set against me evil for good, And hatred for my love.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על-ימינו 6
Appoint Thou over him the wicked, And an adversary standeth at his right hand.
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה 7
In his being judged, he goeth forth wicked, And his prayer is for sin.
יהיו-ימיו מעטים פקדתו יקח אחר 8
His days are few, his oversight another taketh,
יהיו-בניו יתומים ואשתו אלמנה 9
His sons are fatherless, and his wife a widow.
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם 10
And wander continually do his sons, Yea, they have begged, And have sought out of their dry places.
ינקש נושה לכל-אשר-לו ויבזו זרים יגיעו 11
An exactor layeth a snare for all that he hath, And strangers spoil his labour.
אל-יהי-לו משך חסד ואל-יהי חונן ליתומיו 12
He hath none to extend kindness, Nor is there one showing favour to his orphans.
יהי-אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם 13
His posterity is for cutting off, In another generation is their name blotted out.
יזכר עון אבתיו--אל-יהוה וחטאת אמו אל-תמח 14
The iniquity of his fathers Is remembered unto Jehovah, And the sin of his mother is not blotted out.
יהיו נגד-יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם 15
They are before Jehovah continually, And He cutteth off from earth their memorial.
יען-- אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש-עני ואביון--ונכאה לבב למותת 16
Because that he hath not remembered to do kindness, And pursueth the poor man and needy, And the smitten of heart — to slay,
ויאהב קללה ותבואהו ולא-חפץ בברכה ותרחק ממנו 17
And he loveth reviling, and it meeteth him, And he hath not delighted in blessing, And it is far from him.
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו 18
And he putteth on reviling as his robe, And it cometh in as water into his midst, And as oil into his bones.
תהי-לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה 19
It is to him as apparel — he covereth himself, And for a continual girdle he girdeth it on.
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על-נפשי 20
This [is] the wage of mine accusers from Jehovah, And of those speaking evil against my soul.
ואתה יהוה אדני-- עשה-אתי למען שמך כי-טוב חסדך הצילני 21
And Thou, O Jehovah Lord, Deal with me for Thy name's sake, Because Thy kindness [is] good, deliver me.
כי-עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי 22
For I [am] poor and needy, And my heart hath been pierced in my midst.
כצל-כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה 23
As a shadow when it is stretched out I have gone, I have been driven away as a locust.
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן 24
My knees have been feeble from fasting, And my flesh hath failed of fatness.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם 25
And I — I have been a reproach to them, They see me, they shake their head.
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך 26
Help me, O Jehovah my God, Save me, according to Thy kindness.
וידעו כי-ידך זאת אתה יהוה עשיתה 27
And they know that this [is] Thy hand, Thou, O Jehovah, Thou hast done it.
יקללו-המה ואתה תברך קמו ויבשו--ועבדך ישמח 28
They revile, and Thou dost bless, They have risen, and are ashamed, And Thy servant doth rejoice.
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם 29
Mine accusers put on blushing, and are covered, As an upper robe [is] their shame.
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו 30
I thank Jehovah greatly with my mouth, And in the midst of many I praise Him,
כי-יעמד לימין אביון-- להושיע משפטי נפשו 31
For He standeth at the right hand of the needy, To save from those judging his soul.

< תהילים 109 >