< תהילים 109 >
למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל-תחרש | 1 |
“For the leader of the music. A psalm of David.” O God of my praise! be not silent!
כי פי רשע ופי-מרמה--עלי פתחו דברו אתי לשון שקר | 2 |
For the mouths of the wicked and the deceitful are opened against me; They speak against me with a lying tongue.
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם | 3 |
They assault me on every side with words of hatred; They fight against me without a cause.
תחת-אהבתי ישטנוני ואני תפלה | 4 |
For my love they are my adversaries: But I give myself unto prayer.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי | 5 |
They repay me evil for good, And hatred for love.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על-ימינו | 6 |
Set thou a wicked man over him, And let an adversary stand at his right hand!
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה | 7 |
When he is judged, may he be condemned, And may his prayer be a crime!
יהיו-ימיו מעטים פקדתו יקח אחר | 8 |
May his days be few, And another take his office!
יהיו-בניו יתומים ואשתו אלמנה | 9 |
May his children be fatherless, And his wife a widow!
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם | 10 |
May his children be vagabonds and beggars, And from their ruined dwellings seek their bread!
ינקש נושה לכל-אשר-לו ויבזו זרים יגיעו | 11 |
May a creditor seize on all that he hath, And a stranger plunder his substance!
אל-יהי-לו משך חסד ואל-יהי חונן ליתומיו | 12 |
May there be none to show him compassion, And none to pity his fatherless children!
יהי-אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם | 13 |
May his posterity be cut off; In the next generation may his name be blotted out!
יזכר עון אבתיו--אל-יהוה וחטאת אמו אל-תמח | 14 |
May the iniquity of his fathers be remembered by the LORD, And may the sin of his mother never be blotted out!
יהיו נגד-יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם | 15 |
May they be before the LORD continually; And may he cut off their memory from the earth!
יען-- אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש-עני ואביון--ונכאה לבב למותת | 16 |
Because he remembered not to show pity, But persecuted the afflicted and the poor man, And sought the death of the broken-hearted.
ויאהב קללה ותבואהו ולא-חפץ בברכה ותרחק ממנו | 17 |
As he loved cursing, let it come upon him; As he delighted not in blessing, let it be far from him!
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו | 18 |
May he be clothed with cursing as with a garment; May it enter like water into his bowels, And like oil into his bones!
תהי-לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה | 19 |
May it be to him like the robe that covereth him, Like the girdle with which he is constantly girded!
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על-נפשי | 20 |
May this be the wages of mine adversaries from the LORD, And of them that speak evil against me!
ואתה יהוה אדני-- עשה-אתי למען שמך כי-טוב חסדך הצילני | 21 |
But do thou, O LORD, my God! take part with me, For thine own name's sake! Because great is thy mercy, O deliver me!
כי-עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי | 22 |
For I am afflicted and needy, And my heart is wounded within me.
כצל-כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה | 23 |
I am going like a shadow; I am driven away as the locust.
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן | 24 |
My knees totter from fasting, And my flesh faileth of fatness.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם | 25 |
I am a reproach to my enemies; They gaze at me; they shake their heads.
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך | 26 |
Help me, O LORD, my God! O save me, according to thy mercy!
וידעו כי-ידך זאת אתה יהוה עשיתה | 27 |
That they may know that this is thy hand; That thou, O Lord! hast done it!
יקללו-המה ואתה תברך קמו ויבשו--ועבדך ישמח | 28 |
Let them curse, but do thou bless! When they arise, let them be put to shame; But let thy servant rejoice!
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם | 29 |
May my enemies be clothed with ignominy; May they be covered with their shame, as with a mantle!
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו | 30 |
I will earnestly praise the LORD with my lips; In the midst of the multitude I will praise him.
כי-יעמד לימין אביון-- להושיע משפטי נפשו | 31 |
For he standeth at the right hand of the poor, To save him from those who would condemn him.