< תהילים 109 >

למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל-תחרש 1
For the Leader. A Psalm of David. O God of my praise, keep not silence;
כי פי רשע ופי-מרמה--עלי פתחו דברו אתי לשון שקר 2
For the mouth of the wicked and the mouth of deceit have they opened against me; they have spoken unto me with a lying tongue.
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם 3
They compassed me about also with words of hatred, and fought against me without a cause.
תחת-אהבתי ישטנוני ואני תפלה 4
In return for my love they are my adversaries; but I am all prayer.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי 5
And they have laid upon me evil for good, and hatred for my love:
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על-ימינו 6
'Set Thou a wicked man over him; and let an adversary stand at his right hand.
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה 7
When he is judged, let him go forth condemned; and let his prayer be turned into sin.
יהיו-ימיו מעטים פקדתו יקח אחר 8
Let his days be few; let another take his charge.
יהיו-בניו יתומים ואשתו אלמנה 9
Let his children be fatherless, and his wife a widow.
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם 10
Let his children be vagabonds, and beg; and let them seek their bread out of their desolate places.
ינקש נושה לכל-אשר-לו ויבזו זרים יגיעו 11
Let the creditor distrain all that he hath; and let strangers make spoil of his labour.
אל-יהי-לו משך חסד ואל-יהי חונן ליתומיו 12
Let there be none to extend kindness unto him; neither let there be any to be gracious unto his fatherless children.
יהי-אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם 13
Let his posterity be cut off; in the generation following let their name be blotted out.
יזכר עון אבתיו--אל-יהוה וחטאת אמו אל-תמח 14
Let the iniquity of his fathers be brought to remembrance unto the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
יהיו נגד-יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם 15
Let them be before the LORD continually, that He may cut off the memory of them from the earth.
יען-- אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש-עני ואביון--ונכאה לבב למותת 16
Because that he remembered not to do kindness, but persecuted the poor and needy man, and the broken in heart he was ready to slay.
ויאהב קללה ותבואהו ולא-חפץ בברכה ותרחק ממנו 17
Yea, he loved cursing, and it came unto him; and he delighted not in blessing, and it is far from him.
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו 18
He clothed himself also with cursing as with his raiment, and it is come into his inward parts like water, and like oil into his bones.
תהי-לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה 19
Let it be unto him as the garment which he putteth on, and for the girdle wherewith he is girded continually.'
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על-נפשי 20
This would mine adversaries effect from the LORD, and they that speak evil against my soul.
ואתה יהוה אדני-- עשה-אתי למען שמך כי-טוב חסדך הצילני 21
But Thou, O GOD the Lord, deal with me for Thy name's sake; because Thy mercy is good, deliver Thou me.
כי-עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי 22
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
כצל-כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה 23
I am gone like the shadow when it lengtheneth; I am shaken off as the locust.
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן 24
My knees totter through fasting; and my flesh is lean, and hath no fatness.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם 25
I am become also a taunt unto them; when they see me, they shake their head.
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך 26
Help me, O LORD my God; O save me according to Thy mercy;
וידעו כי-ידך זאת אתה יהוה עשיתה 27
That they may know that this is Thy hand; that Thou, LORD, hast done it.
יקללו-המה ואתה תברך קמו ויבשו--ועבדך ישמח 28
Let them curse, but bless Thou; when they arise, they shall be put to shame, but Thy servant shall rejoice.
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם 29
Mine adversaries shall be clothed with confusion, and shall put on their own shame as a robe.
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו 30
I will give great thanks unto the LORD with my mouth; yea, I will praise Him among the multitude;
כי-יעמד לימין אביון-- להושיע משפטי נפשו 31
Because He standeth at the right hand of the needy, to save him from them that judge his soul.

< תהילים 109 >