< תהילים 109 >
למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל-תחרש | 1 |
To him that excelleth. A Psalme of David. Holde not thy tongue, O God of my praise.
כי פי רשע ופי-מרמה--עלי פתחו דברו אתי לשון שקר | 2 |
For the mouth of the wicked, and the mouth full of deceite are opened vpon me: they haue spoken to me with a lying tongue.
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם | 3 |
They compassed me about also with words of hatred, and fought against me without a cause.
תחת-אהבתי ישטנוני ואני תפלה | 4 |
For my friendship they were mine aduersaries, but I gaue my selfe to praier.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי | 5 |
And they haue rewarded me euil for good, and hatred for my friendship.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על-ימינו | 6 |
Set thou the wicked ouer him, and let the aduersarie stand at his right hand.
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה | 7 |
Whe he shalbe iudged, let him be condemned, and let his praier be turned into sinne.
יהיו-ימיו מעטים פקדתו יקח אחר | 8 |
Let his daies be fewe, and let another take his charge.
יהיו-בניו יתומים ואשתו אלמנה | 9 |
Let his children be fatherlesse, and his wife a widowe.
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם | 10 |
Let his children be vagabonds and beg and seeke bread, comming out of their places destroyed.
ינקש נושה לכל-אשר-לו ויבזו זרים יגיעו | 11 |
Let the extortioner catch al that he hath, and let the strangers spoile his labour.
אל-יהי-לו משך חסד ואל-יהי חונן ליתומיו | 12 |
Let there be none to extend mercie vnto him: neither let there be any to shewe mercie vpon his fatherlesse children.
יהי-אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם | 13 |
Let his posteritie be destroied, and in the generation following let their name be put out.
יזכר עון אבתיו--אל-יהוה וחטאת אמו אל-תמח | 14 |
Let the iniquitie of his fathers bee had in remembrance with the Lord: and let not the sinne of his mother be done away.
יהיו נגד-יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם | 15 |
But let them alway be before the Lord, that he may cut off their memorial from ye earth.
יען-- אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש-עני ואביון--ונכאה לבב למותת | 16 |
Because he remembred not to shew mercie, but persecuted the afflicted and poore man, and the sorowfull hearted to slay him.
ויאהב קללה ותבואהו ולא-חפץ בברכה ותרחק ממנו | 17 |
As he loued cursing, so shall it come vnto him, and as he loued not blessing, so shall it be farre from him.
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו | 18 |
As he clothed himselfe with cursing like a rayment, so shall it come into his bowels like water, and like oyle into his bones.
תהי-לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה | 19 |
Let it be vnto him as a garment to couer him, and for a girdle, wherewith he shalbe alway girded.
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על-נפשי | 20 |
Let this be the rewarde of mine aduersarie from the Lord, and of them, that speake euill against my soule.
ואתה יהוה אדני-- עשה-אתי למען שמך כי-טוב חסדך הצילני | 21 |
But thou, O Lord my God, deale with me according vnto thy Name: deliuer me, (for thy mercie is good)
כי-עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי | 22 |
Because I am poore and needie, and mine heart is wounded within me.
כצל-כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה | 23 |
I depart like the shadowe that declineth, and am shaken off as the grashopper.
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן | 24 |
My knees are weake through fasting, and my flesh hath lost all fatnes.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם | 25 |
I became also a rebuke vnto them: they that looked vpon me, shaked their heads.
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך | 26 |
Helpe me, O Lord my God: saue me according to thy mercie.
וידעו כי-ידך זאת אתה יהוה עשיתה | 27 |
And they shall know, that this is thine hand, and that thou, Lord, hast done it.
יקללו-המה ואתה תברך קמו ויבשו--ועבדך ישמח | 28 |
Though they curse, yet thou wilt blesse: they shall arise and be confounded, but thy seruant shall reioyce.
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם | 29 |
Let mine aduersaries be clothed with shame, and let them couer themselues with their confusion, as with a cloke.
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו | 30 |
I will giue thankes vnto the Lord greatly with my mouth and praise him among ye multitude.
כי-יעמד לימין אביון-- להושיע משפטי נפשו | 31 |
For he will stand at the right hand of the poore, to saue him from them that woulde condemne his soule.