< תהילים 109 >

למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל-תחרש 1
Min Lovsangs Gud, ti ikke!
כי פי רשע ופי-מרמה--עלי פתחו דברו אתי לשון שקר 2
Thi de have opladt Ugudeligheds Mund og Falskheds Mund imod mig; de have talt imod mig med Løgnens Tunge,
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם 3
og de have omringet mig med hadefulde Ord og stridt imod mig uden Aarsag.
תחת-אהבתי ישטנוני ואני תפלה 4
Til Løn for min Kærlighed staa de mig imod, men jeg er stedse i Bøn.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי 5
Og de beviste mig ondt for godt, og Had for min Kærlighed.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על-ימינו 6
Sæt en ugudelig over ham og lad en Anklager staa ved hans højre Haand!
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה 7
Naar han dømmes, da lad ham gaa ud som skyldig, og lad hans Bøn blive tir Synd!
יהיו-ימיו מעטים פקדתו יקח אחר 8
Hans Dage vorde faa, en anden annamme hans Embede!
יהיו-בניו יתומים ואשתו אלמנה 9
Hans Børn vorde faderløse og hans Hustru Enke!
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם 10
Og lad hans Børn vanke hid og did og tigge, og lad dem fra deres øde Hjem søge om Føde!
ינקש נושה לכל-אשר-לו ויבזו זרים יגיעו 11
Lad Aagerkarlen kaste Garn ud efter alt det, han har, og fremmede røve Frugten af hans Arbejde.
אל-יהי-לו משך חסד ואל-יהי חונן ליתומיו 12
Lad ham ikke finde nogen, som bevarer Miskundhed imod ham, og ingen forbarme sig over hans faderløse!
יהי-אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם 13
Hans Fremtid vorde afskaaren, deres Navn vorde udslettet i andet Led!
יזכר עון אבתיו--אל-יהוה וחטאת אמו אל-תמח 14
Hans Fædres Misgerning vorde ihukommet hos Herren og hans Moders Synd ikke udslettet!
יהיו נגד-יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם 15
De være Herren altid for Øje, og han udrydde deres Ihukommelse af Jorden;
יען-- אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש-עני ואביון--ונכאה לבב למותת 16
fordi han ikke kom i Hu at gøre Miskundhed, men forfulgte en elendig og en fattig Mand og den, som var bedrøvet i Hjertet, for at dræbe ham.
ויאהב קללה ותבואהו ולא-חפץ בברכה ותרחק ממנו 17
Han elskede Forbandelse, den kom ogsaa over ham, og han havde ikke Lyst til Velsignelse, og den blev ogsaa langt fra ham.
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו 18
Og han iførte sig Forbandelse som sit Klædebon, og den kom ind i ham som Vand og som Olie i hans Ben.
תהי-לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה 19
Den vorde ham som et Klædebon, hvilket han ifører sig, og som et Bælte, hvilket han altid ombinder sig med.
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על-נפשי 20
Dette er Lønnen fra Herren til dem, som staa mig imod, og som tale ondt imod min Sjæl!
ואתה יהוה אדני-- עשה-אתי למען שמך כי-טוב חסדך הצילני 21
Men du, Herre, Herre! gøre vel imod mig for dit Navns Skyld; red mig, fordi din Miskundhed er god.
כי-עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי 22
Thi jeg er elendig og fattig, og mit Hjerte er saaret inden i mig.
כצל-כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה 23
Jeg svinder bort som en Skygge, naar den hælder, jeg bliver jaget bort som en Græshoppe.
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן 24
Mine Knæ rave af Faste, og mit Kød er magert og har ingen Fedme.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם 25
Og jeg maa være deres Spot; de se mig, de ryste med deres Hoved.
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך 26
Hjælp mig, Herre, min Gud! frels mig efter din Miskundhed,
וידעו כי-ידך זאת אתה יהוה עשיתה 27
at de maa kende, at dette er din Haand; du, Herre! du har gjort det.
יקללו-המה ואתה תברך קמו ויבשו--ועבדך ישמח 28
Forbande de, saa velsigner du, de rejse sig, men blive til Skamme, og din Tjener glædes.
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם 29
Lad mine Modstandere iføres Forsmædelse og klædes med deres Skam som med en Kappe.
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו 30
Jeg vil takke Herren højlig med min Mund, og jeg vil love ham midt iblandt mange;
כי-יעמד לימין אביון-- להושיע משפטי נפשו 31
thi han staar ved den fattiges højre Haand for at frelse ham fra dem, som dømme hans Sjæl.

< תהילים 109 >