< תהילים 109 >

למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל-תחרש 1
O Elohim Pathen koiham kathangvah ding, kei a kon in thipbeh leh gamla tah in umdan lang,
כי פי רשע ופי-מרמה--עלי פתחו דברו אתי לשון שקר 2
miphalouten eihousetna thujou eiseikhum teng u jong le thipbeh in umdan.
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם 3
Thet umtah thucheng ho pum in eiumkim vel un, ajeh beihel'in eikisat piuvin ahi.
תחת-אהבתי ישטנוני ואני תפלה 4
Keiman amaho hi kangailui amaho dinga kataolai hin amahon thepmosah teiding leh suhmang dingin eigong jingun ahi.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי 5
Amahon thilpha kabol ho thilse jengin eilethuh'un, kangailutna hi vetda nan eithuh'un ahi.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על-ימינו 6
Amahon asei un, “Ama doudin miphalou khat hintungdoh un, achungthu kitan theina dinga athepmo sahding hinsol'un” atiuve.
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה 7
Achungthu akitan teng amahi thepmosah uhitin, ataona chu chonsetnin simmu hite,
יהיו-ימיו מעטים פקדתו יקח אחר 8
Akum lhomsah uhite, michomkhat ama munna dinsah'u hite,
יהיו-בניו יתומים ואשתו אלמנה 9
achate paneilou hisah uhitin aji meithai hisah'u hite,
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם 10
achate khutdo a moh vahlele hiu henlang, inn gem in vah mang jeng uhen.
ינקש נושה לכל-אשר-לו ויבזו זרים יגיעו 11
Bat le tham houvin a in alou chuleh anei agou kichom u hen, kholgam mihon asum lodoh jouse lahpeh uhen,
אל-יהי-לו משך חסד ואל-יהי חונן ליתומיו 12
koimachan lungset dauhen; koimachan paneilouva um achate chu khoto dauhen.
יהי-אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם 13
Ason apah jouse thisoh hen. A inn sung pumpiu min jong akhang cheh a din lah doh in um mai hen.
יזכר עון אבתיו--אל-יהוה וחטאת אמו אל-תמח 14
Yahweh Pakai in apateu chonsetna ngaidam hihbeh hen, anu-u chonsetna jong lekhabua kon in kikahdoh hihbeh hen,
יהיו נגד-יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם 15
Yahweh Pakai in achonsetnau geldoh jinghen, chuleh aminjong mihemten geldoh hihbeh hen.
יען-- אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש-עני ואביון--ונכאה לבב למותת 16
Ajeh chu mi koima ngailut aneipoi, aman mivaichaho leh tahlelte abol genthei e, chuleh lung gentheite thina a adellut e.
ויאהב קללה ותבואהו ולא-חפץ בברכה ותרחק ממנו 17
Ama mi samset athanom in; tun nang ama sugoi tan. Aman midang phatthei aboh khapoi; tun nangman ama jong phatthei boh hih in.
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו 18
Mi sapset hi amadinga aponsil, atwidon, abuneh tobang a angaito ahitai.
תהי-לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה 19
Tun amisapsetna chu hung kile henlang ama chunga pon bangin behdoh henlang angonga kong gah bangin kikhit chah hen,
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על-נפשי 20
Tun hiche sapsetna hochu eiseise hole eidem demho chungah Yahweh Pakai engbolna chujohen.
ואתה יהוה אדני-- עשה-אתי למען שמך כי-טוב חסדך הצילני 21
Hinla O thaneipen Yahweh Pakai neidin pi in, nangma min khoto najal chun! Neihuh doh in ajeh chu nangma hi chutobangtah a pha le kitah nahi.
כי-עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי 22
Ajeh chu keimahi mivaicha le tahlel tah kahin kalungthim hi ana behseh jenge.
כצל-כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה 23
Nilhah langa nisa lim achemang bang a mangthah ding kahi, min khaokhopi apaidoh banga eikipaidoh ahitai,
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן 24
Ka ann ngol na-a kon in kakengpah ho kisan atha aumtapon kavunleh kagu keubou kahitai.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם 25
Keima hi muntin a mi totnopna bep kahitan amahon eimu tenguleh noisena'in alu-u eiheikhum jiuvin ahi.
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך 26
Nei kithopin O Yahweh Pakai, ka Pathen Elohim! Nami ngailutna longlou chun neihuhdoh'in.
וידעו כי-ידך זאת אתה יהוה עשיתה 27
Yahweh Pakai nangin ka chung ahi nangma natoh mong ahiti ahetchet nadiuvin musah'in.
יקללו-המה ואתה תברך קמו ויבשו--ועבדך ישמח 28
Hiteng chuleh amahon eisapset nom u jongleh eisamseuhen ajeh chu nangman phatthei neiboh ding ahinai. Amahon eihin delkhum tenguleh jumna akimudiu ahi. Ahinla nasoh keimavang kipah a kagalkai ding ahi.
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם 29
Eitaitom jingho vang jumna ponbanga akikhu khumdiu ahin, suhnem a aum nao chun ponbanga atomkhudiu ahi.
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו 30
Ahinla kenvang Yahweh Pakai kom a kipathu kasei jingding mijouse kom a kasei choile ding ahi.
כי-יעמד לימין אביון-- להושיע משפטי נפשו 31
Ajeh chu Aman tahlelte adinpi jingin suhmang ding gohoa kon in ahuhdoh jingin ahi.

< תהילים 109 >