< תהילים 109 >
למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל-תחרש | 1 |
O Elohim Pathen koiham kathangvah ding, kei a kon in thipbeh leh gamla tah in umdan lang,
כי פי רשע ופי-מרמה--עלי פתחו דברו אתי לשון שקר | 2 |
miphalouten eihousetna thujou eiseikhum teng u jong le thipbeh in umdan.
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם | 3 |
Thet umtah thucheng ho pum in eiumkim vel un, ajeh beihel'in eikisat piuvin ahi.
תחת-אהבתי ישטנוני ואני תפלה | 4 |
Keiman amaho hi kangailui amaho dinga kataolai hin amahon thepmosah teiding leh suhmang dingin eigong jingun ahi.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי | 5 |
Amahon thilpha kabol ho thilse jengin eilethuh'un, kangailutna hi vetda nan eithuh'un ahi.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על-ימינו | 6 |
Amahon asei un, “Ama doudin miphalou khat hintungdoh un, achungthu kitan theina dinga athepmo sahding hinsol'un” atiuve.
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה | 7 |
Achungthu akitan teng amahi thepmosah uhitin, ataona chu chonsetnin simmu hite,
יהיו-ימיו מעטים פקדתו יקח אחר | 8 |
Akum lhomsah uhite, michomkhat ama munna dinsah'u hite,
יהיו-בניו יתומים ואשתו אלמנה | 9 |
achate paneilou hisah uhitin aji meithai hisah'u hite,
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם | 10 |
achate khutdo a moh vahlele hiu henlang, inn gem in vah mang jeng uhen.
ינקש נושה לכל-אשר-לו ויבזו זרים יגיעו | 11 |
Bat le tham houvin a in alou chuleh anei agou kichom u hen, kholgam mihon asum lodoh jouse lahpeh uhen,
אל-יהי-לו משך חסד ואל-יהי חונן ליתומיו | 12 |
koimachan lungset dauhen; koimachan paneilouva um achate chu khoto dauhen.
יהי-אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם | 13 |
Ason apah jouse thisoh hen. A inn sung pumpiu min jong akhang cheh a din lah doh in um mai hen.
יזכר עון אבתיו--אל-יהוה וחטאת אמו אל-תמח | 14 |
Yahweh Pakai in apateu chonsetna ngaidam hihbeh hen, anu-u chonsetna jong lekhabua kon in kikahdoh hihbeh hen,
יהיו נגד-יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם | 15 |
Yahweh Pakai in achonsetnau geldoh jinghen, chuleh aminjong mihemten geldoh hihbeh hen.
יען-- אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש-עני ואביון--ונכאה לבב למותת | 16 |
Ajeh chu mi koima ngailut aneipoi, aman mivaichaho leh tahlelte abol genthei e, chuleh lung gentheite thina a adellut e.
ויאהב קללה ותבואהו ולא-חפץ בברכה ותרחק ממנו | 17 |
Ama mi samset athanom in; tun nang ama sugoi tan. Aman midang phatthei aboh khapoi; tun nangman ama jong phatthei boh hih in.
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו | 18 |
Mi sapset hi amadinga aponsil, atwidon, abuneh tobang a angaito ahitai.
תהי-לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה | 19 |
Tun amisapsetna chu hung kile henlang ama chunga pon bangin behdoh henlang angonga kong gah bangin kikhit chah hen,
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על-נפשי | 20 |
Tun hiche sapsetna hochu eiseise hole eidem demho chungah Yahweh Pakai engbolna chujohen.
ואתה יהוה אדני-- עשה-אתי למען שמך כי-טוב חסדך הצילני | 21 |
Hinla O thaneipen Yahweh Pakai neidin pi in, nangma min khoto najal chun! Neihuh doh in ajeh chu nangma hi chutobangtah a pha le kitah nahi.
כי-עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי | 22 |
Ajeh chu keimahi mivaicha le tahlel tah kahin kalungthim hi ana behseh jenge.
כצל-כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה | 23 |
Nilhah langa nisa lim achemang bang a mangthah ding kahi, min khaokhopi apaidoh banga eikipaidoh ahitai,
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן | 24 |
Ka ann ngol na-a kon in kakengpah ho kisan atha aumtapon kavunleh kagu keubou kahitai.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם | 25 |
Keima hi muntin a mi totnopna bep kahitan amahon eimu tenguleh noisena'in alu-u eiheikhum jiuvin ahi.
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך | 26 |
Nei kithopin O Yahweh Pakai, ka Pathen Elohim! Nami ngailutna longlou chun neihuhdoh'in.
וידעו כי-ידך זאת אתה יהוה עשיתה | 27 |
Yahweh Pakai nangin ka chung ahi nangma natoh mong ahiti ahetchet nadiuvin musah'in.
יקללו-המה ואתה תברך קמו ויבשו--ועבדך ישמח | 28 |
Hiteng chuleh amahon eisapset nom u jongleh eisamseuhen ajeh chu nangman phatthei neiboh ding ahinai. Amahon eihin delkhum tenguleh jumna akimudiu ahi. Ahinla nasoh keimavang kipah a kagalkai ding ahi.
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם | 29 |
Eitaitom jingho vang jumna ponbanga akikhu khumdiu ahin, suhnem a aum nao chun ponbanga atomkhudiu ahi.
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו | 30 |
Ahinla kenvang Yahweh Pakai kom a kipathu kasei jingding mijouse kom a kasei choile ding ahi.
כי-יעמד לימין אביון-- להושיע משפטי נפשו | 31 |
Ajeh chu Aman tahlelte adinpi jingin suhmang ding gohoa kon in ahuhdoh jingin ahi.