< תהילים 109 >
למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל-תחרש | 1 |
За първия певец. Давидов псалом. Недей мълча, Боже, хвало моя;
כי פי רשע ופי-מרמה--עלי פתחו דברו אתי לשון שקר | 2 |
Защото нечестиви уста и уста коварни се отвориха срещу мене, Говориха против мене с лъжлив език;
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם | 3 |
Обиколиха ме тъй също с думи на омраза, И воюват против мене без причина.
תחת-אהבתי ישטנוני ואני תפלה | 4 |
За отплата на любовта ми те ми станаха противници; Но аз все съм на молитва.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי | 5 |
И въздадоха ми зло за добро, И омраза за любовта ми.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על-ימינו | 6 |
Господи, постави нечестив човек над него. И противник нека стои отдясно му.
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה | 7 |
Когато се съди, нека излезе виновен. И молитвата му нека стане грях.
יהיו-ימיו מעטים פקדתו יקח אחר | 8 |
Дните му нека бъдат малко; Друг нека вземе чина му.
יהיו-בניו יתומים ואשתו אלמנה | 9 |
Децата му нека бъдат сираци, И жена му вдовица,
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם | 10 |
Децата му нека се скитат винаги и станат просяци, И далеч от развалените си жилища нека просят хляб.
ינקש נושה לכל-אשר-לו ויבזו זרים יגיעו | 11 |
Лихоимецът нека впримчи целият му имот, И чужденци нека разграбват трудовете му.
אל-יהי-לו משך חסד ואל-יהי חונן ליתומיו | 12 |
Да няма кой да простре милост към него, Нито кой да пожали сирачетата му.
יהי-אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם | 13 |
Внуците му нека бъдат отсечени, В идното поколение нека се изличи името им.
יזכר עון אבתיו--אל-יהוה וחטאת אמו אל-תמח | 14 |
Нека се помни пред Господа беззаконието на бащите му, И грехът на майка му нека се не изличи;
יהיו נגד-יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם | 15 |
Нека бъдат винаги пред Господа За да отсече помена им от земята,
יען-- אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש-עני ואביון--ונכאה לבב למותת | 16 |
Защото той си науми да показва милост, Но преследваше немотния и беден човек, И съкрушения в сърце, за да ги умъртви.
ויאהב קללה ותבואהו ולא-חפץ בברכה ותרחק ממנו | 17 |
Да! той обича да проклина, и проклетията го стигна; Не му беше драго да благославя, и благословението се отдалечи от него.
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו | 18 |
Да: той обичаше проклетията като своя дреха; И тя влезе като вода във вътрешностите му, И като масло в костите му.
תהי-לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה | 19 |
Нека му стане като дрехата, в която се увива, И като пояса, с който постоянно се опасва.
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על-נפשי | 20 |
Това нека бъде въздаянието на противниците ми от Господа, И ония, които говорят зло против душата ми.
ואתה יהוה אדני-- עשה-אתי למען שמך כי-טוב חסדך הצילני | 21 |
А Ти, Иеова Господи, застъпвай се за мене заради името Си; Понеже Твоята милост е блага, избави ме,
כי-עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי | 22 |
Защото съм сиромах и немотен, И сърцето ми е наранено дълбоко в мене.
כצל-כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה | 23 |
Преминал съм като уклонила се сянка по слънчев часовник; Изхвърлен съм като скакалец.
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן | 24 |
Колената ми се клатят от пост; И снагата ми губи тлъстината си.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם | 25 |
И аз им станах за укор; Като ме гледат кимат с глава.
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך | 26 |
Помогни ми, Господи Боже мой, Избави ме според милостта си,
וידעו כי-ידך זאת אתה יהוה עשיתה | 27 |
За да познаят, че това е твоята ръка, Че Ти си сторил това, Господи.
יקללו-המה ואתה תברך קמו ויבשו--ועבדך ישמח | 28 |
Те нека кълнат, а Ти благославяй; Когато станат те ще се посрамят, а Твоят слуга ще се весели.
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם | 29 |
Нека се облекат противниците ми с позор, И нека се покрият със срама си като с дреха.
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו | 30 |
И аз ще благодаря много на Господа с устата си, Да! между множеството ще Го хваля;
כי-יעמד לימין אביון-- להושיע משפטי נפשו | 31 |
Защото Той стои отдясно на немотния За да го избавя от ония, които съдят душата му.