< תהילים 108 >

שיר מזמור לדוד נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף-כבודי 1
Nakatuon ang aking puso, O Diyos; aawit ako, oo, aawit ako ng mga papuri kasama ng aking naparangalang puso.
עורה הנבל וכנור אעירה שחר 2
Gising, lira at alpa; gigisingin ko ang madaling araw.
אודך בעמים יהוה ואזמרך בלאמים 3
Magbibigay ako ng pasasalamat sa iyo, Yawheh, sa gitna ng mamamayan; aawit ako ng mga papuri sa iyo sa mga bansa.
כי-גדול מעל-שמים חסדך ועד-שחקים אמתך 4
Dahil ang iyong katapatan sa tipan ay dakila sa ibabaw ng kalangitan; at ang iyong pagiging mapagkakatiwalaan ay umaabot sa himpapawid.
רומה על-שמים אלהים ועל כל-הארץ כבודך 5
Itanghal ka, O Diyos, sa ibabaw ng kalangitan, at nawa ang iyong kaluwalhatian ay maparangalan sa buong mundo.
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני 6
Para ang iyong mga minahal ay maligtas, sagipin mo kami ng iyong kanang kamay at sagutin kami.
אלהים דבר בקדשו--אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד 7
Nagsalita ang Diyos sa kaniyang kabanalan; “Magdiriwang ako; hahatiin ko ang Shekem at hahatiin ang lambak ng Sucot.
לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי 8
Akin ang Gilead, at akin ang Manases; akin rin ang salakot ang Efraim; ang Juda ang aking setro.
מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי עלי-פלשת אתרועע 9
Ang Moab ang aking palanggana; sa Edom itatapon ko ang aking sapatos; sisigaw ako sa pagtatagumpay dahil sa Filistia.
מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד-אדום 10
Sino ang magdadala sa akin sa matatag na bayan? Sino ang papatnubay sa akin sa Edom?”
הלא-אלהים זנחתנו ולא-תצא אלהים בצבאתינו 11
O Diyos, hindi mo ba kami tinalikuran? Hindi ka pumunta sa digmaan kasama ng aming mga sundalo.
הבה-לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם 12
Bigyan mo kami ng tulong laban sa kaaway, dahil walang saysay ang tulong ng tao.
באלהים נעשה-חיל והוא יבוס צרינו 13
Magtatagumpay kami sa tulong ng Diyos; tatapakan niya ang aming mga kaaway.

< תהילים 108 >