< תהילים 108 >
שיר מזמור לדוד נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף-כבודי | 1 |
Mi corazón está firme, oh ʼElohim. Cantaré y entonaré salmos. Esta es mi gloria.
עורה הנבל וכנור אעירה שחר | 2 |
Despierten, arpa y lira, Yo despertaré el alba.
אודך בעמים יהוה ואזמרך בלאמים | 3 |
Oh Yavé, te daré gracias entre los pueblos. Entre las naciones te cantaré salmos,
כי-גדול מעל-שמים חסדך ועד-שחקים אמתך | 4 |
Porque tu misericordia es más grande que los cielos, Y hasta los cielos tu verdad.
רומה על-שמים אלהים ועל כל-הארץ כבודך | 5 |
Exaltado seas por encima de los cielos, oh ʼElohim, Y tu gloria por encima de toda la tierra.
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני | 6 |
Para que sean librados tus amados, Salva con tu mano derecha, y respóndeme.
אלהים דבר בקדשו--אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד | 7 |
ʼElohim respondió en su Santuario: Yo me alegraré. Repartiré a Siquem. Y mediré el valle de Sucot.
לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי | 8 |
Mío es Galaad, Mío es Manasés. También Efraín es el casco de mi cabeza. Judá es mi cetro.
מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי עלי-פלשת אתרועע | 9 |
Moab es la vasija en la cual me lavo. Sobre Edom lanzaré mi sandalia. Sobre Filistea proclamaré victoria.
מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד-אדום | 10 |
¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
הלא-אלהים זנחתנו ולא-תצא אלהים בצבאתינו | 11 |
¿Tú, mismo, oh ʼElohim, no nos rechazaste? ¿Y no sales con nuestros ejércitos, oh ʼElohim?
הבה-לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם | 12 |
Socórrenos contra el adversario, Porque vana es la liberación del hombre.
באלהים נעשה-חיל והוא יבוס צרינו | 13 |
Por medio de ʼElohim haremos proezas. Él pisoteará a nuestros enemigos.