< תהילים 108 >

שיר מזמור לדוד נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף-כבודי 1
Mi corazón está firme, oh ʼElohim. Cantaré y entonaré salmos. Esta es mi gloria.
עורה הנבל וכנור אעירה שחר 2
Despierten, arpa y lira, Yo despertaré el alba.
אודך בעמים יהוה ואזמרך בלאמים 3
Oh Yavé, te daré gracias entre los pueblos. Entre las naciones te cantaré salmos,
כי-גדול מעל-שמים חסדך ועד-שחקים אמתך 4
Porque tu misericordia es más grande que los cielos, Y hasta los cielos tu verdad.
רומה על-שמים אלהים ועל כל-הארץ כבודך 5
Exaltado seas por encima de los cielos, oh ʼElohim, Y tu gloria por encima de toda la tierra.
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני 6
Para que sean librados tus amados, Salva con tu mano derecha, y respóndeme.
אלהים דבר בקדשו--אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד 7
ʼElohim respondió en su Santuario: Yo me alegraré. Repartiré a Siquem. Y mediré el valle de Sucot.
לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי 8
Mío es Galaad, Mío es Manasés. También Efraín es el casco de mi cabeza. Judá es mi cetro.
מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי עלי-פלשת אתרועע 9
Moab es la vasija en la cual me lavo. Sobre Edom lanzaré mi sandalia. Sobre Filistea proclamaré victoria.
מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד-אדום 10
¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
הלא-אלהים זנחתנו ולא-תצא אלהים בצבאתינו 11
¿Tú, mismo, oh ʼElohim, no nos rechazaste? ¿Y no sales con nuestros ejércitos, oh ʼElohim?
הבה-לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם 12
Socórrenos contra el adversario, Porque vana es la liberación del hombre.
באלהים נעשה-חיל והוא יבוס צרינו 13
Por medio de ʼElohim haremos proezas. Él pisoteará a nuestros enemigos.

< תהילים 108 >