< תהילים 108 >

שיר מזמור לדוד נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף-כבודי 1
Waƙa ce. Zabura ta Dawuda. Zuciyata tsayayyiya ce, ya Allah; zan rera in kuma yi kiɗi da dukan raina.
עורה הנבל וכנור אעירה שחר 2
Ku farka, garaya da molo! Zan farkar da rana.
אודך בעמים יהוה ואזמרך בלאמים 3
Zan yabe ka, ya Ubangiji, a cikin al’ummai; zan rera game da kai cikin mutane.
כי-גדול מעל-שמים חסדך ועד-שחקים אמתך 4
Gama ƙaunarka da girma take, bisa fiye da sammai; amincinka ya kai sarari.
רומה על-שמים אלהים ועל כל-הארץ כבודך 5
A ɗaukaka ka, ya Allah, a bisa sammai, bari kuma ɗaukakarka ta kasance a bisa dukan duniya.
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני 6
Ka cece mu ka kuma taimake mu da hannunka na dama, domin waɗanda kake ƙauna su kuɓuta.
אלהים דבר בקדשו--אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד 7
Allah ya yi magana daga wurinsa mai tsarki, “Ciki nasara zan raba Shekem in kuma auna Kwarin Sukkot.
לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי 8
Gileyad nawa ne, Manasse nawa ne; Efraim shi hulan kwanona, Yahuda ne sandana na sarauta.
מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי עלי-פלשת אתרועע 9
Mowab shi ne kwanon wankina, a kan Edom zan jefa takalmina; a bisa Filistiya zan yi kirari cikin nasara.”
מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד-אדום 10
Wa zai kawo ni birni mai katanga? Wa zai jagorance ni zuwa Edom?
הלא-אלהים זנחתנו ולא-תצא אלהים בצבאתינו 11
Ba kai ba ne, ya Allah, kai da ka ƙi mu ba ka kuwa fita tare da mayaƙanmu?
הבה-לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם 12
Ka ba mu taimako a kan abokin gāba, gama taimakon mutum banza ne.
באלהים נעשה-חיל והוא יבוס צרינו 13
Tare da Allah za mu yi nasara, zai kuma tattaka abokan gābanmu.

< תהילים 108 >