< תהילים 108 >
שיר מזמור לדוד נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף-כבודי | 1 |
Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu, je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments. Debout, ma gloire!
עורה הנבל וכנור אעירה שחר | 2 |
Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j’éveille l’aurore!
אודך בעמים יהוה ואזמרך בלאמים | 3 |
Je te louerai parmi les peuples, Yahweh, je te chanterai parmi les nations.
כי-גדול מעל-שמים חסדך ועד-שחקים אמתך | 4 |
Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu’aux nues.
רומה על-שמים אלהים ועל כל-הארץ כבודך | 5 |
Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu; que ta gloire brille sur toute la terre!
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני | 6 |
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite et exauce-moi.
אלהים דבר בקדשו--אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד | 7 |
Dieu a parlé dans sa sainteté: « Je tressaillirai de joie! J’aurai Sichem en partage, je mesurerai la vallée de Succoth.
לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי | 8 |
Galaad est à moi, à moi Manassé; Ephraïm est l’armure de ma tête, et Judas mon sceptre.
מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי עלי-פלשת אתרועע | 9 |
Moab est le bassin où je me lave; sur Edom je jette ma sandale; sur la terre des Philistins je pousse des cris de joie. »
מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד-אדום | 10 |
Qui me mènera à la ville forte! Qui me conduira à Edom?
הלא-אלהים זנחתנו ולא-תצא אלהים בצבאתינו | 11 |
N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, ô Dieu qui ne sortais plus avec nos armées?
הבה-לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם | 12 |
Prête-nous ton secours contre l’oppresseur! Le secours de l’homme n’est que vanité.
באלהים נעשה-חיל והוא יבוס צרינו | 13 |
Avec Dieu nous accomplirons des exploits; il écrasera nos ennemis.