< תהילים 108 >
שיר מזמור לדוד נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף-כבודי | 1 |
O Yuus, y corasonjo esta meton; bae jucanta, magajetja na jucanta alabansa sija yan todo y minalagjo.
עורה הנבל וכנור אעירה שחר | 2 |
Fatmata guitala, yan atpa: guajoja na maesa magmatayo taftaf.
אודך בעמים יהוה ואזמרך בלאמים | 3 |
Bae junae jao grasias, Jeova gui entalo y taotao sija: yan jucantaye alabansa, sija gui entalo y nasion sija.
כי-גדול מעל-שמים חסדך ועד-שחקים אמתך | 4 |
Sa y dangculon y minaasemo gui san jilo y langet: yan y minagajetmo tinacaja y mapagajes sija.
רומה על-שמים אלהים ועל כל-הארץ כבודך | 5 |
Nadangculojao, O Yuus, gui jilo y langet: yan y minalagomo gui san jilo todo y tano.
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני | 6 |
Para usiña ayo y güinaeyamo manlibre ni y agapa na canaemo, yan opejam.
אלהים דבר בקדשו--אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד | 7 |
Si Yuus ilegña gui sinantosña: Guajo jumagof, guajo jupatte Siquem, yan jumide juyong y bayen Sucot.
לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי | 8 |
Yyoco Gilaad; iyoco Manases: Efrain locue y minetgot y ilujo; Juda y bastonjo;
מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי עלי-פלשת אתרועע | 9 |
Moab y palanganajo anae jufagase adeng sija: y jilo Edom nae juyute y sapatoso: y jilo Filistia nae juagang.
מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד-אדום | 10 |
Jaye uconeyo asta y jalom y fitme na siuda? Jaye uinesgaejonyo asta y jalom Idumea?
הלא-אלהים זנחתנו ולא-תצא אלהים בצבאתינו | 11 |
Ti jago, O Yuus, ni y yumute jam? yan jago, O Yuus, ti jumanao yan y inetnon sendalonmame.
הבה-לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם | 12 |
Naejam linibre gui chinatsaga: sa taesetbe y inayudan y taotao.
באלהים נעשה-חיל והוא יבוס צרינו | 13 |
As Yuus nae utafanmatatnga: sa güiyaja uguinacha papa y enimiguta.