< תהילים 107 >
הדו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו | 1 |
Halleluja! Lov Herren, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
יאמרו גאולי יהוה-- אשר גאלם מיד-צר | 2 |
Så skal HERRENs genløste sige, de, han løste af Fjendens Hånd
ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים | 3 |
og samlede ind fra Landene, fra Øst og Vest, fra Nord og fra Havet.
תעו במדבר בישימון דרך עיר מושב לא מצאו | 4 |
I den øde Ørk for de vild, fandt ikke Vej til beboet By,
רעבים גם-צמאים-- נפשם בהם תתעטף | 5 |
de led både Sult og Tørst, deres Sjæl var ved at vansmægte;
ויצעקו אל-יהוה בצר להם ממצוקותיהם יצילם | 6 |
men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem at deres Trængsler
וידריכם בדרך ישרה-- ללכת אל-עיר מושב | 7 |
og førte dem ad rette Vej, så de kom til beboet By.
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם | 8 |
Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
כי-השביע נפש שקקה ונפש רעבה מלא-טוב | 9 |
Thi han mættede den vansmægtende Sjæl og fyldte den sultne med godt.
ישבי חשך וצלמות אסירי עני וברזל | 10 |
De sad i Mulm og Mørke, bundne i pine og Jern,
כי-המרו אמרי-אל ועצת עליון נאצו | 11 |
fordi de havde stået Guds Ord imod og ringeagtet den Højestes Råd.
ויכנע בעמל לבם כשלו ואין עזר | 12 |
Deres Hjerte var knuget af Kummer, de faldt, der var ingen, som hjalp;
ויזעקו אל-יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם | 13 |
men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
יוציאם מחשך וצלמות ומוסרותיהם ינתק | 14 |
førte dem ud af Mørket og Mulmet og sønderrev deres Bånd.
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם | 15 |
Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
כי-שבר דלתות נחשת ובריחי ברזל גדע | 16 |
Thi han sprængte Døre af Kobber og sønderslog Slåer af Jern.
אולים מדרך פשעם ומעונתיהם יתענו | 17 |
De sygnede hen for Synd og led for Brødes Skyld,
כל-אכל תתעב נפשם ויגיעו עד-שערי מות | 18 |
de væmmedes ved al Slags Mad, de kom Dødens Porte nær
ויזעקו אל-יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם | 19 |
men de råbte til Herren i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
ישלח דברו וירפאם וימלט משחיתותם | 20 |
sendte sit Ord og lægede dem og frelste deres Liv fra Graven.
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם | 21 |
Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn
ויזבחו זבחי תודה ויספרו מעשיו ברנה | 22 |
og ofre Lovprisningsofre og med Jubel forkynnde hans Gerninger.
] יורדי הים באניות עשי מלאכה במים רבים | 23 |
De for ud på Havet i Skibe, drev Handel på vældige Vande,
] המה ראו מעשי יהוה ונפלאותיו במצולה | 24 |
blev Vidne til HERRENs Gerninger, hans Underværker i Dybet;
] ויאמר--ויעמד רוח סערה ותרומם גליו | 25 |
han bød, og et Stormvejr rejste sig, Bølgerne tårnedes op;
] יעלו שמים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג | 26 |
mod Himlen steg de, i Dybet sank de, i Ulykken svandt deres Mod;
] יחוגו וינועו כשכור וכל-חכמתם תתבלע | 27 |
de tumled og raved som drukne, borte var al deres Visdom;
] ויצעקו אל-יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם | 28 |
men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
יקם סערה לדממה ויחשו גליהם | 29 |
skiftede Stormen til Stille, så Havets Bølger tav;
וישמחו כי-ישתקו וינחם אל-מחוז חפצם | 30 |
og glade blev de, fordi det stilned; han førte dem til Havnen, de søgte.
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם | 31 |
Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn,
וירוממוהו בקהל-עם ובמושב זקנים יהללוהו | 32 |
ophøje ham i Folkets Forsamling og prise ham i de Ældstes Kreds!
ישם נהרות למדבר ומצאי מים לצמאון | 33 |
Floder gør han til Ørken og Kilder til øde Land,
ארץ פרי למלחה מרעת יושבי בה | 34 |
til Saltsteppe frugtbart Land for Ondskabens Skyld hos dem, som - bor der.
ישם מדבר לאגם-מים וארץ ציה למצאי מים | 35 |
Ørken gør han til Vanddrag, det tørre Land til Kilder;
ויושב שם רעבים ויכוננו עיר מושב | 36 |
der lader han sultne bo, så de grunder en By at bo i,
ויזרעו שדות ויטעו כרמים ויעשו פרי תבואה | 37 |
tilsår Marker og planter Vin og høster Afgrødens Frugt.
ויברכם וירבו מאד ובהמתם לא ימעיט | 38 |
Han velsigner dem, de bliver mange, han lader det ikke skorte på Kvæg.
וימעטו וישחו-- מעצר רעה ויגון | 39 |
De bliver få og segner under Modgangs og Kummers Tryk,
] שפך בוז על-נדיבים ויתעם בתהו לא-דרך | 40 |
han udøser Hån over Fyrster og lader dem rave i vejløst Øde.
וישגב אביון מעוני וישם כצאן משפחות | 41 |
Men han løfter den fattige op af hans Nød og gør deres Slægter som Hjorde;
יראו ישרים וישמחו וכל-עולה קפצה פיה | 42 |
de oprigtige ser det og glædes, men al Ondskab lukker sin Mund.
מי-חכם וישמר-אלה ויתבוננו חסדי יהוה | 43 |
Hvo som er viis, han mærke sig det og lægge sig HERRENs Nåde på Sinde!