הללו-יה הודו ליהוה כי-טוב-- כי לעולם חסדו | 1 |
هەلیلویا! ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە. |
מי--ימלל גבורות יהוה ישמיע כל-תהלתו | 2 |
کێ باسی پاڵەوانیێتی یەزدان دەکات؟ کێ بە تەواوی ستایشی ئەو دەکات؟ |
אשרי שמרי משפט עשה צדקה בכל-עת | 3 |
خۆزگە دەخوازرێ بەوانەی دادپەروەری پەیڕەو دەکەن، ئەوانەی هەموو کاتێک بە ڕاستودروستی کار دەکەن. |
זכרני יהוה ברצון עמך פקדני בישועתך | 4 |
ئەی یەزدان، لە کاتی ڕەزامەندیت لە گەلەکەت یادم بکەرەوە، لە ڕزگارییەکەت بەسەرم بکەرەوە، |
לראות בטובת בחיריך-- לשמח בשמחת גויך להתהלל עם-נחלתך | 5 |
بۆ ئەوەی خۆشگوزەرانی هەڵبژێردراوانت ببینم، بۆ ئەوەی بە دڵخۆشی نەتەوەکەت دڵخۆشبم، بۆ ئەوەی لەگەڵ میراتەکەت شانازی بکەم. |
חטאנו עם-אבותינו העוינו הרשענו | 6 |
ئێمە وەک باوباپیران گوناهمان کرد، خراپەمان کرد و بەدکاریمان کرد. |
אבותינו במצרים לא-השכילו נפלאותיך-- לא זכרו את-רב חסדיך וימרו על-ים בים-סוף | 7 |
کاتێک باوکانمان لە میسر بوون، لە پەرجووەکانی تۆ تێنەگەیشتن، یادی گەورەیی خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی تۆیان نەکردەوە، بەڵکو یاخی بوون لەلای دەریا، لەلای دەریای سوور، |
ויושיעם למען שמו-- להודיע את-גבורתו | 8 |
بەڵام لەبەر ناوی خۆی ڕزگاری کردن، بۆ ئەوەی پاڵەوانیێتی بزانرێت. |
ויגער בים-סוף ויחרב ויוליכם בתהמות כמדבר | 9 |
لە دەریای سووری ڕاخوڕی، وشک بوو، بە ناو قووڵاییەکەیدا بردنی، وەک لە بیابان. |
ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב | 10 |
لە دەست ناحەز ڕزگاری کردن، لە دەست دوژمن کڕینیەوە. |
ויכסו-מים צריהם אחד מהם לא נותר | 11 |
ئاو دوژمنانی ئەوانەی داپۆشی، کەسیان دەرباز نەبوون. |
ויאמינו בדבריו ישירו תהלתו | 12 |
ئەوسا بڕوایان بە بەڵێنەکانی کرد، گۆرانییان بۆ ستایشی گوت. |
מהרו שכחו מעשיו לא-חכו לעצתו | 13 |
بەڵام هەر زوو کردارەکانی ئەویان لەیادچوو، چاوەڕێی ڕاوێژی ئەویان نەکرد. |
ויתאוו תאוה במדבר וינסו-אל בישימון | 14 |
بەڵکو لە چۆڵەوانی نەوسیان هەستا، لە بیابان خودایان تاقی کردەوە، |
ויתן להם שאלתם וישלח רזון בנפשם | 15 |
ئەوەی داوایان کرد، پێیدان، بەڵام نەخۆشی لەڕی بۆ ناردن. |
ויקנאו למשה במחנה לאהרן קדוש יהוה | 16 |
لە ئۆردوگا بەغیلییان برد بە موسا و بە هارونی تەرخانکراوی یەزدان. |
תפתח-ארץ ותבלע דתן ותכס על-עדת אבירם | 17 |
زەوی لێک بووەوە و داتانی قووت دا، بەسەر تاقمەکەی ئەبیرامدا هاتەوەیەک. |
ותבער-אש בעדתם להבה תלהט רשעים | 18 |
ئاگر بەربووە تاقمەکەیان، گڕ بەدکارانی هەڵلووشی. |
יעשו-עגל בחרב וישתחוו למסכה | 19 |
لە حۆرێڤ گوێرەکەیەکیان دروستکرد، کڕنۆشیان بۆ پەیکەرێکی داڕێژراو برد. |
וימירו את-כבודם בתבנית שור אכל עשב | 20 |
شکۆیان گۆڕییەوە بە پەیکەری گای گیاخۆر. |
שכחו אל מושיעם-- עשה גדלות במצרים | 21 |
خودای ڕزگارکەری خۆیان لەبیر کرد، کە لە میسر کاری مەزنی کردبوو، |
נפלאות בארץ חם נוראות על-ים-סוף | 22 |
پەرجووەکان لە وڵاتی حام، کارە سامناکەکان لەلای دەریای سوور. |
ויאמר להשמידם לולי משה בחירו-- עמד בפרץ לפניו להשיב חמתו מהשחית | 23 |
ئینجا فەرمووی لەناودەچن، ئەگەر موسای هەڵبژاردەی خۆی، لە کەلێنی شووراکە لە بەرامبەری ڕانەوەستابایە، بۆ ئەوەی نەهێڵێ تووڕەیی ئەو دایانبڕزێنێ. |
וימאסו בארץ חמדה לא-האמינו לדברו | 24 |
خاکی خۆشییان بە سووک زانی، باوەڕیان بە بەڵێنی ئەو نەکرد. |
וירגנו באהליהם לא שמעו בקול יהוה | 25 |
لەناو خێوەتەکانیاندا کەوتنە بۆڵەبۆڵ، گوێیان لە قسەی یەزدان نەگرت. |
וישא ידו להם-- להפיל אותם במדבר | 26 |
ئەویش سوێندی بۆ خواردن، کە لە بیابان بە مردوویی بکەون، |
ולהפיל זרעם בגוים ולזרותם בארצות | 27 |
نەوەکانیان لەنێو نەتەوەکان بخات و لە خاکەکان پەرتیان بکات. |
ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים | 28 |
پەیوەست بوون بە بەعلی پەعۆرەوە، ئەو قوربانییانەیان خوارد کە بۆ بتی مردوو کرابوون. |
ויכעיסו במעלליהם ותפרץ-בם מגפה | 29 |
بە کردەوەکانیان یەزدانیان پەست کرد، دەرد بەناویاندا بڵاو بووەوە. |
ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה | 30 |
بەڵام فینەحاس هەستا و کەوتە نێوانەوە و دەرد ڕاگیرا. |
ותחשב לו לצדקה לדר ודר עד-עולם | 31 |
بە ڕاستودروستی بۆی دانرا، نەوە دوای نەوە هەتاهەتایە. |
ויקציפו על-מי מריבה וירע למשה בעבורם | 32 |
لەلای مێرگی مەریبا یەزدانیان تووڕە کرد و موسا بەهۆی ئەوانە کەوتە ناخۆشی، |
כי-המרו את-רוחו ויבטא בשפתיו | 33 |
چونکە کاتێک ئەوان لە ڕۆحی خودا یاخیبوون، قسەی ناشایستەش لە دەمی موسا دەرچوو. |
לא-השמידו את-העמים-- אשר אמר יהוה להם | 34 |
گەلەکانیان لەناونەبرد، وەک یەزدان فەرمانی پێ کردبوون، |
ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם | 35 |
بەڵکو لەگەڵ نەتەوەکان تێکەڵاو بوون، فێری نەریتەکانیان بوون. |
ויעבדו את-עצביהם ויהיו להם למוקש | 36 |
بتەکانی ئەوانیان پەرست و بوو بە داو بۆیان. |
ויזבחו את-בניהם ואת-בנותיהם-- לשדים | 37 |
کوڕ و کچانی خۆیان بۆ بتەکان سەربڕی. |
וישפכו דם נקי דם-בניהם ובנותיהם-- אשר זבחו לעצבי כנען ותחנף הארץ בדמים | 38 |
خوێنێکی بێتاوانیان ڕشت، خوێنی کوڕ و کچەکانیان، ئەوانەی بۆ بتەکانی کەنعان سەریان بڕین، زەوی پیس بوو بە خوێن. |
ויטמאו במעשיהם ויזנו במעלליהם | 39 |
گڵاو بوون بە کردەوەکانیان، داوێنپیس بوون بە کارەکانیان. |
ויחר-אף יהוה בעמו ויתעב את-נחלתו | 40 |
لەبەر ئەوە تووڕەیی یەزدان بەسەر گەلەکەیدا جۆشا، قێزی لە میراتەکەی بووەوە. |
ויתנם ביד-גוים וימשלו בהם שנאיהם | 41 |
ژێردەستەی نەتەوەکانی کردن، ناحەزانیان بەسەریاندا زاڵبوون، |
וילחצום אויביהם ויכנעו תחת ידם | 42 |
دوژمنەکانیان تەنگیان پێ هەڵچنین، زەلیلی ژێر دەستیان بوون. |
פעמים רבות יצילם והמה ימרו בעצתם וימכו בעונם | 43 |
زۆر جار دەربازی کردن، بەڵام بە ئەنقەست یاخیبوون، داڕووخان بە گوناهەکانیان. |
וירא בצר להם-- בשמעו את-רנתם | 44 |
بەڵام لە تەنگانەیاندا ئاوڕی لێ دانەوە، کە گوێی لە دەنگی هاواریان بوو. |
ויזכר להם בריתו וינחם כרב חסדו | 45 |
لە پێناوی ئەوان پەیمانی خۆی هێنایەوە یاد، بەگوێرەی گەورەیی خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی پاشگەز بووەوە. |
ויתן אותם לרחמים-- לפני כל-שוביהם | 46 |
وای کرد ئەوانەی بە دیل گرتوویانن، سکیان پێیان بسووتێت. |
הושיענו יהוה אלהינו וקבצנו מן-הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך | 47 |
ئەی یەزدانی پەروەردگارمان، ڕزگارمان بکە، لەنێو نەتەوەکان کۆمان بکەرەوە، بۆ ئەوەی ستایشی ناوی پیرۆزی تۆ بکەین و شانازی بە ستایشکردنی تۆوە بکەین. |
ברוך יהוה אלהי ישראל מן-העולם ועד העולם-- ואמר כל-העם אמן הללו-יה | 48 |
ستایش بۆ یەزدانی پەروەردگاری ئیسرائیل، لە ئەزەلەوە و بۆ هەتاهەتایە. با هەموو گەل بڵێن: «ئامین!» هەلیلویا! |