< תהילים 106 >

הללו-יה הודו ליהוה כי-טוב-- כי לעולם חסדו 1
Praise ye the Lord. Praise ye the Lord because he is good, for his mercie endureth for euer.
מי--ימלל גבורות יהוה ישמיע כל-תהלתו 2
Who can expresse the noble actes of the Lord, or shewe forth all his prayse?
אשרי שמרי משפט עשה צדקה בכל-עת 3
Blessed are they that keepe iudgement, and doe righteousnesse at all times.
זכרני יהוה ברצון עמך פקדני בישועתך 4
Remember me, O Lord, with the fauour of thy people: visite me with thy saluation,
לראות בטובת בחיריך-- לשמח בשמחת גויך להתהלל עם-נחלתך 5
That I may see the felicitie of thy chosen, and reioyce in the ioy of thy people, and glorie with thine inheritance.
חטאנו עם-אבותינו העוינו הרשענו 6
We haue sinned with our fathers: we haue committed iniquitie, and done wickedly.
אבותינו במצרים לא-השכילו נפלאותיך-- לא זכרו את-רב חסדיך וימרו על-ים בים-סוף 7
Our fathers vnderstoode not thy wonders in Egypt, neither remembred they the multitude of thy mercies, but rebelled at the Sea, euen at the red sea.
ויושיעם למען שמו-- להודיע את-גבורתו 8
Neuerthelesse he saued them for his Names sake, that he might make his power to be knowen.
ויגער בים-סוף ויחרב ויוליכם בתהמות כמדבר 9
And he rebuked the red Sea, and it was dryed vp, and he led them in the deepe, as in the wildernesse.
ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב 10
And he saued them from ye aduersaries hand, and deliuered them from ye hand of the enemie.
ויכסו-מים צריהם אחד מהם לא נותר 11
And the waters couered their oppressours: not one of them was left.
ויאמינו בדבריו ישירו תהלתו 12
Then beleeued they his wordes, and sang prayse vnto him.
מהרו שכחו מעשיו לא-חכו לעצתו 13
But incontinently they forgate his workes: they wayted not for his counsell,
ויתאוו תאוה במדבר וינסו-אל בישימון 14
But lusted with concupiscence in the wildernes, and tempted God in the desert.
ויתן להם שאלתם וישלח רזון בנפשם 15
Then he gaue them their desire: but he sent leannesse into their soule.
ויקנאו למשה במחנה לאהרן קדוש יהוה 16
They enuied Moses also in the tentes, and Aaron the holy one of the Lord.
תפתח-ארץ ותבלע דתן ותכס על-עדת אבירם 17
Therefore the earth opened and swallowed vp Dathan, and couered the companie of Abiram.
ותבער-אש בעדתם להבה תלהט רשעים 18
And the fire was kindled in their assembly: the flame burnt vp the wicked.
יעשו-עגל בחרב וישתחוו למסכה 19
They made a calfe in Horeb, and worshipped the molten image.
וימירו את-כבודם בתבנית שור אכל עשב 20
Thus they turned their glory into the similitude of a bullocke, that eateth grasse.
שכחו אל מושיעם-- עשה גדלות במצרים 21
They forgate God their Sauiour, which had done great things in Egypt,
נפלאות בארץ חם נוראות על-ים-סוף 22
Wonderous woorkes in the lande of Ham, and fearefull things by the red Sea.
ויאמר להשמידם לולי משה בחירו-- עמד בפרץ לפניו להשיב חמתו מהשחית 23
Therefore he minded to destroy them, had not Moses his chosen stand in the breach before him to turne away his wrath, least he shoulde destroy them.
וימאסו בארץ חמדה לא-האמינו לדברו 24
Also they contemned that pleasant land, and beleeued not his worde,
וירגנו באהליהם לא שמעו בקול יהוה 25
But murmured in their tentes, and hearkened not vnto the voice of the Lord.
וישא ידו להם-- להפיל אותם במדבר 26
Therefore hee lifted vp his hande against them, to destroy them in the wildernesse,
ולהפיל זרעם בגוים ולזרותם בארצות 27
And to destroy their seede among the nations, and to scatter them throughout the countries.
ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים 28
They ioyned themselues also vnto Baalpeor, and did eate the offrings of the dead.
ויכעיסו במעלליהם ותפרץ-בם מגפה 29
Thus they prouoked him vnto anger with their owne inuentions, and the plague brake in vpon them.
ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה 30
But Phinehas stoode vp, and executed iudgement, and the plague was staied.
ותחשב לו לצדקה לדר ודר עד-עולם 31
And it was imputed vnto him for righteousnes from generation to generation for euer.
ויקציפו על-מי מריבה וירע למשה בעבורם 32
They angred him also at the waters of Meribah, so that Moses was punished for their sakes,
כי-המרו את-רוחו ויבטא בשפתיו 33
Because they vexed his spirite, so that hee spake vnaduisedly with his lippes.
לא-השמידו את-העמים-- אשר אמר יהוה להם 34
Neither destroied they the people, as the Lord had commanded them,
ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם 35
But were mingled among the heathen, and learned their workes,
ויעבדו את-עצביהם ויהיו להם למוקש 36
And serued their idoles, which were their ruine.
ויזבחו את-בניהם ואת-בנותיהם-- לשדים 37
Yea, they offered their sonnes, and their daughters vnto deuils,
וישפכו דם נקי דם-בניהם ובנותיהם-- אשר זבחו לעצבי כנען ותחנף הארץ בדמים 38
And shed innocent blood, euen the blood of their sonnes, and of their daughters, whome they offred vnto the idoles of Canaan, and the lande was defiled with blood.
ויטמאו במעשיהם ויזנו במעלליהם 39
Thus were they steined with their owne woorkes, and went a whoring with their owne inuentions.
ויחר-אף יהוה בעמו ויתעב את-נחלתו 40
Therefore was the wrath of the Lord kindled against his people, and he abhorred his owne inheritance.
ויתנם ביד-גוים וימשלו בהם שנאיהם 41
And hee gaue them into the hande of the heathen: and they that hated them, were lordes ouer them.
וילחצום אויביהם ויכנעו תחת ידם 42
Their enemies also oppressed them, and they were humbled vnder their hand.
פעמים רבות יצילם והמה ימרו בעצתם וימכו בעונם 43
Many a time did hee deliuer them, but they prouoked him by their counsels: therefore they were brought downe by their iniquitie.
וירא בצר להם-- בשמעו את-רנתם 44
Yet hee sawe when they were in affliction, and he heard their crie.
ויזכר להם בריתו וינחם כרב חסדו 45
And he remembred his couenant towarde them and repented according to the multitude of his mercies,
ויתן אותם לרחמים-- לפני כל-שוביהם 46
And gaue them fauour in the sight of all them that lead them captiues.
הושיענו יהוה אלהינו וקבצנו מן-הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך 47
Saue vs, O Lord our God, and gather vs from among the heathen, that we may praise thine holy Name, and glorie in thy praise.
ברוך יהוה אלהי ישראל מן-העולם ועד העולם-- ואמר כל-העם אמן הללו-יה 48
Blessed be the Lord God of Israel for euer and euer, and let all the people say, So be it. Praise yee the Lord.

< תהילים 106 >