< תהילים 105 >

הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילותיו 1
主に感謝し、そのみ名を呼び、そのみわざをもろもろの民のなかに知らせよ。
שירו-לו זמרו-לו שיחו בכל-נפלאותיו 2
主にむかって歌え、主をほめうたえ、そのすべてのくすしきみわざを語れ。
התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה 3
その聖なるみ名を誇れ。主を尋ね求める者の心を喜ばせよ。
דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד 4
主とそのみ力とを求めよ、つねにそのみ顔を尋ねよ。
זכרו--נפלאותיו אשר-עשה מפתיו ומשפטי-פיו 5
זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו 6
そのしもべアブラハムの子孫よ、その選ばれた者であるヤコブの子らよ、主のなされたくすしきみわざと、その奇跡と、そのみ口のさばきとを心にとめよ。
הוא יהוה אלהינו בכל-הארץ משפטיו 7
彼はわれらの神、主でいらせられる。そのさばきは全地にある。
זכר לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור 8
主はとこしえに、その契約をみこころにとめられる。これはよろず代に命じられたみ言葉であって、
אשר כרת את-אברהם ושבועתו לישחק 9
アブラハムと結ばれた契約、イサクに誓われた約束である。
ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם 10
主はこれを堅く立てて、ヤコブのために定めとし、イスラエルのために、とこしえの契約として
לאמר--לך אתן את-ארץ-כנען חבל נחלתכם 11
言われた、「わたしはあなたにカナンの地を与えて、あなたがたの受ける嗣業の分け前とする」と。
בהיותם מתי מספר כמעט וגרים בה 12
このとき彼らの数は少なくて、数えるに足らず、その所で旅びととなり、
ויתהלכו מגוי אל-גוי מממלכה אל-עם אחר 13
この国からかの国へ行き、この国から他の民へ行った。
לא-הניח אדם לעשקם ויוכח עליהם מלכים 14
主は人の彼らをしえたげるのをゆるさず、彼らのために王たちを懲しめて、
אל-תגעו במשיחי ולנביאי אל-תרעו 15
言われた、「わが油そそがれた者たちにさわってはならない、わが預言者たちに害を加えてはならない」と。
ויקרא רעב על-הארץ כל-מטה-לחם שבר 16
主はききんを地に招き、人のつえとするパンをことごとく砕かれた。
שלח לפניהם איש לעבד נמכר יוסף 17
また彼らの前にひとりをつかわされた。すなわち売られて奴隷となったヨセフである。
ענו בכבל רגליו (רגלו) ברזל באה נפשו 18
彼の足は足かせをもって痛められ、彼の首は鉄の首輪にはめられ、
עד-עת בא-דברו-- אמרת יהוה צרפתהו 19
彼の言葉の成る時まで、主のみ言葉が彼を試みた。
שלח מלך ויתירהו משל עמים ויפתחהו 20
王は人をつかわして彼を解き放ち、民のつかさは彼に自由を与えた。
שמו אדון לביתו ומשל בכל-קנינו 21
王はその家のつかさとしてその所有をことごとくつかさどらせ、
לאסר שריו בנפשו וזקניו יחכם 22
その心のままに君たちを教えさせ、長老たちに知恵を授けさせた。
ויבא ישראל מצרים ויעקב גר בארץ-חם 23
その時イスラエルはエジプトにきたり、ヤコブはハムの地に寄留した。
ויפר את-עמו מאד ויעצמהו מצריו 24
主はその民を大いに増し加え、これをそのあだよりも強くされた。
הפך לבם לשנא עמו להתנכל בעבדיו 25
主は人々の心をかえて、その民を憎ませ、そのしもべたちを悪賢く扱わせられた。
שלח משה עבדו אהרן אשר בחר-בו 26
主はそのしもべモーセと、そのお選びになったアロンとをつかわされた。
שמו-בם דברי אתותיו ומפתים בארץ חם 27
彼らはハムの地で主のしるしと、奇跡とを彼らのうちにおこなった。
שלח חשך ויחשך ולא-מרו את-דבריו (דברו) 28
主は暗やみをつかわして地を暗くされた。しかし彼らはそのみ言葉に従わなかった。
הפך את-מימיהם לדם וימת את-דגתם 29
主は彼らの水を血に変らせて、その魚を殺された。
שרץ ארצם צפרדעים בחדרי מלכיהם 30
彼らの国には、かえるが群がり、王の寝間にまではいった。
אמר ויבא ערב כנים בכל-גבולם 31
主が言われると、はえの群れがきたり、ぶよが国じゅうにあった。
נתן גשמיהם ברד אש להבות בארצם 32
主は雨にかえて、ひょうを彼らに与え、きらめくいなずまを彼らの国に放たれた。
ויך גפנם ותאנתם וישבר עץ גבולם 33
主は彼らのぶどうの木と、いちじくの木とを撃ち、彼らの国のもろもろの木を折り砕かれた。
אמר ויבא ארבה וילק ואין מספר 34
主が言われると、いなごがきたり、無数の若いいなごが来て、
ויאכל כל-עשב בארצם ויאכל פרי אדמתם 35
彼らの国のすべての青物を食いつくし、その地の実を食いつくした。
ויך כל-בכור בארצם ראשית לכל-אונם 36
主は彼らの国のすべてのういごを撃ち、彼らのすべての力の初めを撃たれた。
ויוציאם בכסף וזהב ואין בשבטיו כושל 37
そして金銀を携えてイスラエルを出て行かせられた。その部族のうちに、ひとりの倒れる者もなかった。
שמח מצרים בצאתם כי-נפל פחדם עליהם 38
エジプトは彼らの去るのを喜んだ。彼らに対する恐れが彼らに臨んだからである。
פרש ענן למסך ואש להאיר לילה 39
主は雲をひろげておおいとし、夜は火をもって照された。
שאל ויבא שלו ולחם שמים ישביעם 40
また彼らの求めによって、うずらを飛びきたらせ、天から、かてを豊かに彼らに与えられた。
פתח צור ויזובו מים הלכו בציות נהר 41
主が岩を開かれると、水がほとばしり出て、かわいた地に川のように流れた。
כי-זכר את-דבר קדשו את-אברהם עבדו 42
これは主がその聖なる約束と、そのしもべアブラハムを覚えられたからである。
ויוצא עמו בששון ברנה את-בחיריו 43
こうして主はその民を導いて喜びつつ出て行かせ、その選ばれた民を導いて歌いつつ出て行かせられた。
ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו 44
主はもろもろの国びとの地を彼らに与えられたので、彼らはもろもろの民の勤労の実を自分のものとした。
בעבור ישמרו חקיו-- ותורתיו ינצרו הללו-יה 45
これは彼らが主の定めを守り、そのおきてを行うためである。主をほめたたえよ。

< תהילים 105 >