< תהילים 105 >
הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילותיו | 1 |
BOEIPA te uem uh lah. A ming te khue uh lah. A khoboe te pilnam rhoek taengah tukkil uh lah.
שירו-לו זמרו-לו שיחו בכל-נפלאותיו | 2 |
Amah te hlai uh lah. Amah te tingtoeng uh lamtah amah kah khobaerhambae boeih te lolmang taeng uh lah.
התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה | 3 |
A ming cim neh thangthen uh lamtah, BOEIPA aka tlap rhoek kah a lungbuei tah a kohoe saeh.
דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד | 4 |
BOEIPA neh amah kah a sarhi te tlap lah. A maelhmai khaw tlap taitu lah.
זכרו--נפלאותיו אשר-עשה מפתיו ומשפטי-פיו | 5 |
A kopoekrhainah a saii neh a ka dongkah laitloeknah bangla anih khobaerhambae khaw,
זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו | 6 |
A sal Abraham tiingan neh a coelh Jakob koca rhoek loh thoelh uh lah.
הוא יהוה אלהינו בכל-הארץ משפטיו | 7 |
BOEIPA amah ni mamih kah Pathen coeng. A laitloeknah khaw diklai pum ah om.
זכר לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור | 8 |
A paipi tekumhal duela a thoelh dongah cadilcahma thawngkhat ham olka a uen.
אשר כרת את-אברהם ושבועתו לישחק | 9 |
Abraham neh Isaak taengah a saii a olhlo te,
ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם | 10 |
Jakob taengah oltlueh la, Israel taengah kumhal paipi la a sut pah.
לאמר--לך אתן את-ארץ-כנען חבל נחלתכם | 11 |
Te dongah, “Kanaan kho rhi te na rho la nang taengah kam paek ni,” na ti nah.
בהיותם מתי מספר כמעט וגרים בה | 12 |
A hlang kah hlangmi te a sii la om pueng tih, a khuiah bakuep uh.
ויתהלכו מגוי אל-גוי מממלכה אל-עם אחר | 13 |
Te vaengah namtom taeng lamkah namtom taengla, ram pakhat lamkah pilnam pakhat taengla poengdoe uh.
לא-הניח אדם לעשקם ויוכח עליהם מלכים | 14 |
Amih aka hnaemtaek ham hlang khueh pah pawt tih amih kongah manghai rhoek khaw a tluung pah.
אל-תגעו במשיחי ולנביאי אל-תרעו | 15 |
Ka koelh soah ben boel lamtah ka tonghma rhoek te thaehuet thil boeh,” a ti nah.
ויקרא רעב על-הארץ כל-מטה-לחם שבר | 16 |
Khokha a khue vaengah kho khuiah conghol neh caak boeih te a phae pah.
שלח לפניהם איש לעבד נמכר יוסף | 17 |
Amih hmai kah a tueih hlang, Joseph te sal bangla a yoih.
ענו בכבל רגליו (רגלו) ברזל באה נפשו | 18 |
A kho te hlong neh a phaep pah uh a hinglu ah thicung loh a toeh.
עד-עת בא-דברו-- אמרת יהוה צרפתהו | 19 |
A olthui a thoeng tue a pha due BOEIPA kah olthui loh ol loh anih te a cil a poe.
שלח מלך ויתירהו משל עמים ויפתחהו | 20 |
Manghai loh a tah dongah pilnam aka taem loh anih a doek tih a hlah.
שמו אדון לביתו ומשל בכל-קנינו | 21 |
Amah im kah boei neh a hnopai boeih aka taemrhai hamla,
לאסר שריו בנפשו וזקניו יחכם | 22 |
A hinglu bangla a mangpa rhoek te khoh tih a hamca rhoek te cueih sak ham te a khueh.
ויבא ישראל מצרים ויעקב גר בארץ-חם | 23 |
Te vaengah Israel loh Egypt la kun tih Jakob loh Ham kho ah bakuep.
ויפר את-עמו מאד ויעצמהו מצריו | 24 |
Tedae a pilnam te muep a pungtai sak tih a rhal rhoek lakah a yet sak.
הפך לבם לשנא עמו להתנכל בעבדיו | 25 |
BOEIPA loh a sal rhoek te rhaithi sak tih, a pilnam aka hmuhuet ham Egypt rhoek kah lungbuei te a maelh pah.
שלח משה עבדו אהרן אשר בחר-בו | 26 |
A sal Moses neh anih ham a coelh Aron te a tueih.
שמו-בם דברי אתותיו ומפתים בארץ חם | 27 |
Amih rhoi loh Egypt rhoek taengah Boeipa kah miknoek olka a tueng sak rhoi tih, Ham kho ah khaw kopoekrhai hno te a tueng sak rhoi.
שלח חשך ויחשך ולא-מרו את-דבריו (דברו) | 28 |
Khohmuep a tueih tih a hmuep sak dongah Boeipa kah olthui olka te koek uh thai pawh.
הפך את-מימיהם לדם וימת את-דגתם | 29 |
A tui te thii la a poeh sak tih a nga khaw a duek sak.
שרץ ארצם צפרדעים בחדרי מלכיהם | 30 |
A kho kah bukak rhoek te a manghai rhoek kah imkhui la a khae sak.
אמר ויבא ערב כנים בכל-גבולם | 31 |
Amah loh a uen tih a khorhi tom ah pil neh pilhlip uihli tlung.
נתן גשמיהם ברד אש להבות בארצם | 32 |
Khonal te rhael la a poeh sak tih a kho ah hmaisai hmai la coeng.
ויך גפנם ותאנתם וישבר עץ גבולם | 33 |
A misur neh a thaibu te khaw a haih pah tih a khorhi kah thing te a khaem pah.
אמר ויבא ארבה וילק ואין מספר | 34 |
A uen bal tih kaisih neh lungang te tae na pawt la halo.
ויאכל כל-עשב בארצם ויאכל פרי אדמתם | 35 |
Te vaengah a kho kah baelhing boeih a caak tih a khohmuen kah a thaihtae khaw a caak pah.
ויך כל-בכור בארצם ראשית לכל-אונם | 36 |
A kho khuikah caming boeih neh a thahuem boeih khuikah a thaihcuek te a ngawn pah.
ויוציאם בכסף וזהב ואין בשבטיו כושל | 37 |
Te vaengah amih te cak neh, sui neh ham pawk puei dongah amah koca rhoek khuikah tah paloe pawh.
שמח מצרים בצאתם כי-נפל פחדם עליהם | 38 |
Amih Egypt rhoek te birhihnah loh a vuei tih amih rhoek a nong vaengah a kohoe uh.
פרש ענן למסך ואש להאיר לילה | 39 |
Himbaiyan bangla cingmai a yaal pah tih khoyin ah hmai a vang pah.
שאל ויבא שלו ולחם שמים ישביעם | 40 |
A bih vaengah tanghuem a khuen pah tih vaan kah buh te amih a kum sak.
פתח צור ויזובו מים הלכו בציות נהר | 41 |
Lungpang a ong vaengah tui ha phuet tih rhamrhae ah tuiva la a long sak te,
כי-זכר את-דבר קדשו את-אברהם עבדו | 42 |
a sal Abraham taengkah a olkhueh cim te a poek dongah ni.
ויוצא עמו בששון ברנה את-בחיריו | 43 |
A pilnam khaw omngaihnah tamlung a coelh neh a khuen.
ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו | 44 |
Te vaengah namtu rhoek kah a thakthaenah namtom khohmuen te a paek tih a pang uh te,
בעבור ישמרו חקיו-- ותורתיו ינצרו הללו-יה | 45 |
a oltlueh ngaithuen sak ham neh a olkhueng te kueinah sak ham ni. BOEIPA te thangthen lah.