< תהילים 104 >
ברכי נפשי את-יהוה יהוה אלהי גדלת מאד הוד והדר לבשת | 1 |
Ipsi David. [Benedic, anima mea, Domino: Domine Deus meus, magnificatus es vehementer. Confessionem et decorem induisti,
עטה-אור כשלמה נוטה שמים כיריעה | 2 |
amictus lumine sicut vestimento. Extendens cælum sicut pellem,
המקרה במים עליותיו השם-עבים רכובו המהלך על-כנפי-רוח | 3 |
qui tegis aquis superiora ejus: qui ponis nubem ascensum tuum; qui ambulas super pennas ventorum:
עשה מלאכיו רוחות משרתיו אש להט | 4 |
qui facis angelos tuos spiritus, et ministros tuos ignem urentem.
יסד-ארץ על-מכוניה בל-תמוט עולם ועד | 5 |
Qui fundasti terram super stabilitatem suam: non inclinabitur in sæculum sæculi.
תהום כלבוש כסיתו על-הרים יעמדו מים | 6 |
Abyssus sicut vestimentum amictus ejus; super montes stabunt aquæ.
מן-גערתך ינוסון מן-קול רעמך יחפזון | 7 |
Ab increpatione tua fugient; a voce tonitrui tui formidabunt.
יעלו הרים ירדו בקעות-- אל-מקום זה יסדת להם | 8 |
Ascendunt montes, et descendunt campi, in locum quem fundasti eis.
גבול-שמת בל-יעברון בל-ישבון לכסות הארץ | 9 |
Terminum posuisti quem non transgredientur, neque convertentur operire terram.
המשלח מעינים בנחלים בין הרים יהלכון | 10 |
Qui emittis fontes in convallibus; inter medium montium pertransibunt aquæ.
ישקו כל-חיתו שדי ישברו פראים צמאם | 11 |
Potabunt omnes bestiæ agri; expectabunt onagri in siti sua.
עליהם עוף-השמים ישכון מבין עפאים יתנו-קול | 12 |
Super ea volucres cæli habitabunt; de medio petrarum dabunt voces.
משקה הרים מעליותיו מפרי מעשיך תשבע הארץ | 13 |
Rigans montes de superioribus suis; de fructu operum tuorum satiabitur terra:
מצמיח חציר לבהמה ועשב לעבדת האדם להוציא לחם מן-הארץ | 14 |
producens fœnum jumentis, et herbam servituti hominum, ut educas panem de terra,
ויין ישמח לבב-אנוש-- להצהיל פנים משמן ולחם לבב-אנוש יסעד | 15 |
et vinum lætificet cor hominis: ut exhilaret faciem in oleo, et panis cor hominis confirmet.
ישבעו עצי יהוה-- ארזי לבנון אשר נטע | 16 |
Saturabuntur ligna campi, et cedri Libani quas plantavit:
אשר-שם צפרים יקננו חסידה ברושים ביתה | 17 |
illic passeres nidificabunt: herodii domus dux est eorum.
הרים הגבהים ליעלים סלעים מחסה לשפנים | 18 |
Montes excelsi cervis; petra refugium herinaciis.
עשה ירח למועדים שמש ידע מבואו | 19 |
Fecit lunam in tempora; sol cognovit occasum suum.
תשת-חשך ויהי לילה-- בו-תרמש כל-חיתו-יער | 20 |
Posuisti tenebras, et facta est nox; in ipsa pertransibunt omnes bestiæ silvæ:
הכפירים שאגים לטרף ולבקש מאל אכלם | 21 |
catuli leonum rugientes ut rapiant, et quærant a Deo escam sibi.
תזרח השמש יאספון ואל-מעונתם ירבצון | 22 |
Ortus est sol, et congregati sunt, et in cubilibus suis collocabuntur.
יצא אדם לפעלו ולעבדתו עדי-ערב | 23 |
Exibit homo ad opus suum, et ad operationem suam usque ad vesperum.
מה-רבו מעשיך יהוה-- כלם בחכמה עשית מלאה הארץ קנינך | 24 |
Quam magnificata sunt opera tua, Domine! omnia in sapientia fecisti; impleta est terra possessione tua.
זה הים גדול-- ורחב ידים שם-רמש ואין מספר חיות קטנות עם-גדלות | 25 |
Hoc mare magnum et spatiosum manibus; illic reptilia quorum non est numerus: animalia pusilla cum magnis.
שם אניות יהלכון לויתן זה-יצרת לשחק-בו | 26 |
Illic naves pertransibunt; draco iste quem formasti ad illudendum ei.
כלם אליך ישברון-- לתת אכלם בעתו | 27 |
Omnia a te expectant ut des illis escam in tempore.
תתן להם ילקטון תפתח ידך ישבעון טוב | 28 |
Dante te illis, colligent; aperiente te manum tuam, omnia implebuntur bonitate.
תסתיר פניך יבהלון תסף רוחם יגועון ואל-עפרם ישובון | 29 |
Avertente autem te faciem, turbabuntur; auferes spiritum eorum, et deficient, et in pulverem suum revertentur.
תשלח רוחך יבראון ותחדש פני אדמה | 30 |
Emittes spiritum tuum, et creabuntur, et renovabis faciem terræ.
יהי כבוד יהוה לעולם ישמח יהוה במעשיו | 31 |
Sit gloria Domini in sæculum; lætabitur Dominus in operibus suis.
המביט לארץ ותרעד יגע בהרים ויעשנו | 32 |
Qui respicit terram, et facit eam tremere; qui tangit montes, et fumigant.
אשירה ליהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי | 33 |
Cantabo Domino in vita mea; psallam Deo meo quamdiu sum.
יערב עליו שיחי אנכי אשמח ביהוה | 34 |
Jucundum sit ei eloquium meum; ego vero delectabor in Domino.
יתמו חטאים מן-הארץ ורשעים עוד אינם-- ברכי נפשי את-יהוה הללו-יה | 35 |
Deficiant peccatores a terra, et iniqui, ita ut non sint. Benedic, anima mea, Domino.]