< תהילים 104 >

ברכי נפשי את-יהוה יהוה אלהי גדלת מאד הוד והדר לבשת 1
Kahina jouse pum in Yahweh Pakai thangvah inge. O Yahweh Pakai, ka Pathen Elohim, iti lom a nathupi hitam! Nangma, naloupina le nathupina toh nakivon e.
עטה-אור כשלמה נוטה שמים כיריעה 2
Nangman khovah chu ponsil bangin nakisil in, Nangin vanho ahin ahsi hohi pondal bangin nadahdoh in;
המקרה במים עליותיו השם-עבים רכובו המהלך על-כנפי-רוח 3
twimei chunga na iin natungdoh in, meilom chu sakol kangtalai in namangin, huihi nalhavingin namangin nalenglen ahi.
עשה מלאכיו רוחות משרתיו אש להט 4
Huihi sottol len namangin, meile meikong jong nasoh'in namangin ahi.
יסד-ארץ על-מכוניה בל-תמוט עולם ועד 5
Nangin, itihchan hijongleh kil ling louhel dingin nangman vannoi leiset bul naphutdoh tai.
תהום כלבוש כסיתו על-הרים יעמדו מים 6
Nangin twipi veihi leiset dingin ponsil in nasilpeh'in molsangho jong nachupsah soh hel in ahi.
מן-גערתך ינוסון מן-קול רעמך יחפזון 7
Nangin thu napehleh twipi chu alengmang jingin, na ogin ajahleh ajammang hel jenge.
יעלו הרים ירדו בקעות-- אל-מקום זה יסדת להם 8
Mol ho adingdoh in phaicham atonglha jengin nangin nathupeh bang bangin akijam jengin ahi.
גבול-שמת בל-יעברון בל-ישבון לכסות הארץ 9
Chujouvin nangin twikhanglen hochu aphah nadiu chanbep naphahsah'in, hitiachu leiset hi avella achupkit louna diuvin nasemtoh tan ahi.
המשלח מעינים בנחלים בין הרים יהלכון 10
Nangin twisamho naphuldoh sah'in kotong dunga nalonlutsah'in, vachaho chu molle lhanga konnin ahung lengsuh'in,
ישקו כל-חיתו שדי ישברו פראים צמאם 11
ganhingho jouse dingin twi nasuhmang peh'in ahi, chuleh sangan honjong dangnou nan anei un ahi.
עליהם עוף-השמים ישכון מבין עפאים יתנו-קול 12
Vacha hon va pang dunga buh akisem un thingbah lah'a la asajiuvin ahi.
משקה הרים מעליותיו מפרי מעשיך תשבע הארץ 13
Nangin navan inmun a kon in molle lhang chunga go nahinjuhsah in chuteng nakhutsoh gachun leiset nasudimjin ahi.
מצמיח חציר לבהמה ועשב לעבדת האדם להוציא לחם מן-הארץ 14
Nangin hampa ho nakhandohsah in ganchaho, thingphungho le mihemho manchah pha nasodoh sah'in ahi. Chujongleh nangman leiset chunga amaho dingin nehpha nasodohsah'in ahi.
ויין ישמח לבב-אנוש-- להצהיל פנים משמן ולחם לבב-אנוש יסעד 15
Akipana diuvin adondiu lengpitwi nagonpeh in atahsauva akinu diuvin Olive thao nasosah'in, chule athaneina diuva nehding changlhah napen ahi.
ישבעו עצי יהוה-- ארזי לבנון אשר נטע 16
Yahweh Pakai in athingphung hohi phatah'in akhoukhah in, Lebanon ah Cedar thingphung ho akedohsah'in,
אשר-שם צפרים יקננו חסידה ברושים ביתה 17
hichea chun vachaten abu-u akison un chuleh vakang ten Cypress thing chunga inn akise un ahi.
הרים הגבהים ליעלים סלעים מחסה לשפנים 18
Molsang chungvum langa gamlah kelho achengun chuleh songpi hochu kollah saho dingin na phatah'in apangin ahi.
עשה ירח למועדים שמש ידע מבואו 19
Nangin lha nasemmin kum kiheichin aphongdoh e, chule nisan alhumding phatjong akihetne.
תשת-חשך ויהי לילה-- בו-תרמש כל-חיתו-יער 20
Nangin janjong nasem in, jan ahunglhung jin ahi, gammang ganchaho anunkho jiuvin ahi.
הכפירים שאגים לטרף ולבקש מאל אכלם 21
Keipi nouhon amatdiu hochu angihjiuvin, Elohim Pathen in apeh'u amaho anchah hochu matdingin agemjiuvin ahi.
תזרח השמש יאספון ואל-מעונתם ירבצון 22
Jingpitah leh abusung uva kicholdo dingin anungche jiuvin ahi.
יצא אדם לפעלו ולעבדתו עדי-ערב 23
Hichejou tengle chun mipiho chu ama ama natohna dingcheh ajon un hicheachun nilhah gei in na atong ji tao ve.
מה-רבו מעשיך יהוה-- כלם בחכמה עשית מלאה הארץ קנינך 24
O Yahweh Pakai nangin thilho hi jatchom chom in nasem jinge! Nachihna a hiche hohi nasemdoh ahije. Leiset hi nathilsemsa ho adimset e.
זה הים גדול-- ורחב ידים שם-רמש ואין מספר חיות קטנות עם-גדלות 25
Hiti chun twikhanglen lentah leh kiphahjal tah nasem in, asunga ganhing achatthei alen aneo nasem in ahi.
שם אניות יהלכון לויתן זה-יצרת לשחק-בו 26
Ven, kong inneiho akitol un, Leviathan jong twikhanglen'a kichem din nasem e.
כלם אליך ישברון-- לתת אכלם בעתו 27
Amaho jousen angaichat'u an amunadiu hi ngang chunga kingaicheh ahiuve.
תתן להם ילקטון תפתח ידך ישבעון טוב 28
Anehdiu nangin napehteng uleh amahon achomkhom jiuvin nangin nakhut a nalhangdoh in namop jin hiti chun amaho lungna chimset'in navah jin ahi.
תסתיר פניך יבהלון תסף רוחם יגועון ואל-עפרם ישובון 29
Ahinla Nang, amahoa konna nakinunghei tengleh amaho kichadiu ahi. Nangin ahinna hu'u nalahdoh tengleh amaho thiding vutvai sohding ahitauve.
תשלח רוחך יבראון ותחדש פני אדמה 30
Nangin nahu napeh tengleh hinna nasemdohji a, hiteng chuleh leiset maihi akithahsem kitjin ahi.
יהי כבוד יהוה לעולם ישמח יהוה במעשיו 31
Yahweh Pakai loupina hi tonsotnin umjing jenghen. Yahweh Pakai in athilsem jousea hin kipana aneiyin ahi.
המביט לארץ ותרעד יגע בהרים ויעשנו 32
Leiset hi avetleh akithing jengin molho jonghi akhoi khahleh meikhu alengdoh jengjin ahi.
אשירה ליהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי 33
Hinkho kanei laisen Yahweh Pakai vahchoi la sange, kahai hu bei chan geijin jong ka Pathen Elohim thangvah ingkate.
יערב עליו שיחי אנכי אשמח ביהוה 34
Kalunggel ngaito jouse jonghi Ama lunglhaina hihen, ajeh chu Yahweh Pakai hi kakipana ahi.
יתמו חטאים מן-הארץ ורשעים עוד אינם-- ברכי נפשי את-יהוה הללו-יה 35
Hiche leisetna konhin michonsete jouse mangthah gam jengu hen, miphalou ho jouse mangthah jengu hen. Kahina ho jouse pummin Yahweh Pakai thangvah ingkate, Yahweh Pakai loupina ding hitahen!

< תהילים 104 >