< תהילים 104 >
ברכי נפשי את-יהוה יהוה אלהי גדלת מאד הוד והדר לבשת | 1 |
Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lah. Ka BOEIPA Pathen namah tah na sang tangkik tih mueithennah neh rhuepomnah te na bai.
עטה-אור כשלמה נוטה שמים כיריעה | 2 |
Khosae neh himbai bangla muelh aka thing uh himbaiyan bangla vaan ah dup aka phaih,
המקרה במים עליותיו השם-עבים רכובו המהלך על-כנפי-רוח | 3 |
A imhman te tui soah aka ci, khomai te leng la aka saii, khohli phae neh aka cet,
עשה מלאכיו רוחות משרתיו אש להט | 4 |
khohli te a puencawn la aka saii tih hmai tak aka tueih loh,
יסד-ארץ על-מכוניה בל-תמוט עולם ועד | 5 |
diklai khaw amah hmuen ah a suen tih kumhal ah tuen yoeyah pawh.
תהום כלבוש כסיתו על-הרים יעמדו מים | 6 |
Anih te tuidung neh pueinak bangla na khuk tih tui rhoek loh tlang rhoek soah pai uh.
מן-גערתך ינוסון מן-קול רעמך יחפזון | 7 |
Namah kah tluungnah dongah rhaelrham uh tih na khohum ol dongah tamto uh.
יעלו הרים ירדו בקעות-- אל-מקום זה יסדת להם | 8 |
Tlang tom a lan uh tih amih ham na suen kolbawn hmuen la suntla uh.
גבול-שמת בל-יעברון בל-ישבון לכסות הארץ | 9 |
Khorhi na suem te a poe uh thai pawt dongah diklai khuk ham ha mael uh thai pawh.
המשלח מעינים בנחלים בין הרים יהלכון | 10 |
Tuisih rhoek te soklong la a loei tlang rhoek laklo ah long uh.
ישקו כל-חיתו שדי ישברו פראים צמאם | 11 |
Kohong kah mulhing boeih te tui a tul uh tih kohong marhang rhoek khaw a tuihalh dip uh.
עליהם עוף-השמים ישכון מבין עפאים יתנו-קול | 12 |
A taengah vaan kah vaa loh kho a sak uh tih thingsam laklo ah a ol huphup loei.
משקה הרים מעליותיו מפרי מעשיך תשבע הארץ | 13 |
Tlang boeih te a imhman lamkah aka suep, BOEIPAnamah kah kutci loh diklai te a hah sak.
מצמיח חציר לבהמה ועשב לעבדת האדם להוציא לחם מן-הארץ | 14 |
Rhamsa ham sulrham poe tih, hlang kah thohtatnah hamla baelhing neh, diklai lamkah buh na thoeng sak.
ויין ישמח לבב-אנוש-- להצהיל פנים משמן ולחם לבב-אנוש יסעד | 15 |
Te dongah misurtui loh hlanghing thinko ko a hoe sak, situi loh maelhmai a hlampan sak tih buh loh hlanghing thinko a duel.
ישבעו עצי יהוה-- ארזי לבנון אשר נטע | 16 |
BOEIPA loh a ling thingkung, Lebanon kah lamphai te a kum sakuh.
אשר-שם צפרים יקננו חסידה ברושים ביתה | 17 |
Teah te vaa loh bu a tuk tih, bungrho loh hmaical dongah a im a khueh.
הרים הגבהים ליעלים סלעים מחסה לשפנים | 18 |
Tlang sang boeih te sathai ham om tih, pango boeih khaw saphih ham hlipyingnah la om.
עשה ירח למועדים שמש ידע מבואו | 19 |
Khoning ham hla a saii tih khomik loh a khotlak khaw a ming.
תשת-חשך ויהי לילה-- בו-תרמש כל-חיתו-יער | 20 |
Khohmuep na khueh tih khoyin ha pawk vaengah duup kah mulhing boeih loh a khuiah yuel uh.
הכפירים שאגים לטרף ולבקש מאל אכלם | 21 |
Maeh te sathueng rhoek loh a kawk thil uh tih a caak te Pathen taengah a tlap uh.
תזרח השמש יאספון ואל-מעונתם ירבצון | 22 |
Khomik a thoeng neh vawl khoem uh tih a khuisaek la kol uh.
יצא אדם לפעלו ולעבדתו עדי-ערב | 23 |
Hlang he a bisai ham neh a thohtatnah la kholaeh hil cet.
מה-רבו מעשיך יהוה-- כלם בחכמה עשית מלאה הארץ קנינך | 24 |
BOEIPA nang kah kutngo he yet tangkik. Te rhoek boeih te cueihnah nen ni na saii. Na hnopai rhoemah diklai ah baetawt coeng.
זה הים גדול-- ורחב ידים שם-רמש ואין מספר חיות קטנות עם-גדלות | 25 |
Tuitunli aka len tih a dang, aka dangka ah, rhulcai mulhing a yit a len tae lek pawt la om bal.
שם אניות יהלכון לויתן זה-יצרת לשחק-בו | 26 |
Teah te sangpho rhoek loh pongpa uh tih a khuiah aka luem ham Leviathan te na saii.
כלם אליך ישברון-- לתת אכלם בעתו | 27 |
A tuetang vaengah amih caak paek ham khaw amih loh namah taengla boeih lamso uh.
תתן להם ילקטון תפתח ידך ישבעון טוב | 28 |
Amih taengah na paek te a rhuh uh. Na kut na hlam tih hnothen kum uh.
תסתיר פניך יבהלון תסף רוחם יגועון ואל-עפרם ישובון | 29 |
Na maelhmai na thuh vaengah let uh. A hil na khoem pah vaengah pal uh tih laipi la bal uh.
תשלח רוחך יבראון ותחדש פני אדמה | 30 |
Na mueihla na tueih daengah anmih te suen uh tih diklai maelhmai khaw na tlaih pueng.
יהי כבוד יהוה לעולם ישמח יהוה במעשיו | 31 |
BOEIPA kah thangpomnah tah kumhal duela om tih, a bibi dongah BOEIPA a kohoe saeh.
המביט לארץ ותרעד יגע בהרים ויעשנו | 32 |
Diklai a paelki vaengah thuen tih, tlang rhoek te a taek vaengah khuu.
אשירה ליהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי | 33 |
Ka hingnah neh BOEIPA te ka hlai vetih ka om rhuet vaengah ka Pathen te ka tingtoeng ni.
יערב עליו שיחי אנכי אשמח ביהוה | 34 |
Ka olding he anih ham a lungtui saeh. Kai tah BOEIPA dongah ka kohoe coeng.
יתמו חטאים מן-הארץ ורשעים עוד אינם-- ברכי נפשי את-יהוה הללו-יה | 35 |
Hlangtholh rhoek te diklai lamloh mitmoeng uh saeh lamtah halang rhoek khaw koep om boel saeh. Aw ka hinglu, BOEIPA tah a yoethen pai saeh tila BOEIPA te thangthen lah.