< תהילים 103 >

לדוד ברכי נפשי את-יהוה וכל-קרבי את-שם קדשו 1
Dawut yazghan küy: — Perwerdigargha teshekkür qaytur, i jénim; I pütün wujudum, Uning muqeddes namigha teshekkür qaytur!
ברכי נפשי את-יהוה ואל-תשכחי כל-גמוליו 2
Perwerdigargha teshekkür qaytur, i jénim, Untuma uning barliq méhrimbanliq-beriketlirini;
הסלח לכל-עונכי הרפא לכל-תחלואיכי 3
U pütkül qebihlikliringni kechüridu, Barliq késelliringge dawa qilidu;
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים 4
Hayatingni hangdin hörlükke qutquzidu, Béshinggha méhir-muhebbet hem rehimdilliqlarni taj qilip kiygüzidu.
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי 5
Könglüngni nazunémetler bilen qanduridu; Yashliqing bürkütningkidek yéngilinidu.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל-עשוקים 6
Perwerdigar barliq ézilgenler üchün heqqaniyliq hem adaletni yürgüzidu;
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו 7
U Öz yollirini Musagha, Qilghanlirini Israillargha namayan qilghan.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב-חסד 8
Perwerdigar rehimdil we shepqetliktur, U asanliqche achchiqlanmaydu, Uning méhir-muhebbiti téship turidu.
לא-לנצח יריב ולא לעולם יטור 9
U uzun’ghiche eyiblewermeydu, Yaki ta menggüge ghezipide turiwermeydu.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו 10
U bizge gunahlirimizgha qarita muamilide bolghan emes, Bizge qebihliklirimizge qarita tégishlikini yandurghan emes.
כי כגבה שמים על-הארץ-- גבר חסדו על-יראיו 11
Asman yerdin qanchilik égiz bolsa, Uningdin qorqidighanlargha bolghan muhebbitimu shunchilik zordür.
כרחק מזרח ממערב-- הרחיק ממנו את-פשעינו 12
Sherq gherbtin qanchilik yiraqta bolsa, Bizdiki asiyliqlarnimu shunche yiraqlashturdi.
כרחם אב על-בנים-- רחם יהוה על-יראיו 13
Ata balilirigha qandaq köyün’gen bolsa, Perwerdigarmu Özidin qorqidighanlargha shundaq méhribandur.
כי-הוא ידע יצרנו זכור כי-עפר אנחנו 14
Chünki U Özi bizning jismimizni bilidu, Tupraqtin ikenlikimizni U ésige alidu.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ 15
Insan bolsa — uning künliri ot-chöpke oxshaydu, Daladiki güldek ünüp chiqip chéchekleydu;
כי רוח עברה-בו ואיננו ולא-יכירנו עוד מקומו 16
Uning üstidin shamal uchup ötidu, U yoq bolidu, esliy makanimu uni qayta tonumaydu.
וחסד יהוה מעולם ועד-עולם-- על-יראיו וצדקתו לבני בנים 17
Lékin Özidin qorqidighanlargha, Öz ehdisige wapa qilghanlargha, Körsetmilirini orunlash üchün ularni éside tutqanlargha, Perwerdigarning méhir-muhebbiti ezeldin ebedgiche, Heqqaniyiti ewladtin ewladlirigichidur.
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם 18
יהוה--בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה 19
Perwerdigar textini ershte qurghan, Uning selteniti hemmining üstidin höküm süridu;
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו 20
I sözige qulaq salghuchi, Kalamini ijra qilghuchi, qudriti zor bolghan Uning perishtiliri, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar!
ברכו יהוה כל-צבאיו-- משרתיו עשי רצונו 21
I siler, Uning barliq qoshunliri, Iradisini ada qilghuchi xizmetkarliri, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar!
ברכו יהוה כל-מעשיו-- בכל-מקמות ממשלתו ברכי נפשי את-יהוה 22
I, Uning barliq yasighanliri, Hökümranliqi astidiki barliq jaylarda Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar! I méning jénim, Perwerdigargha teshekkür qaytur!

< תהילים 103 >