< תהילים 103 >
לדוד ברכי נפשי את-יהוה וכל-קרבי את-שם קדשו | 1 |
Давидів.
ברכי נפשי את-יהוה ואל-תשכחי כל-גמוליו | 2 |
Благослови, душе моя, Господа, і не забувай за всі доброді́йства Його́!
הסלח לכל-עונכי הרפא לכל-תחלואיכי | 3 |
Всі провини Твої Він прощає, всі неду́ги твої вздоровля́є.
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים | 4 |
Від могили життя твоє Він визволя́є, Він милістю та милосердям тебе корону́є.
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי | 5 |
Він бажа́ння твоє насича́є добром, — відно́виться, мов той орел, твоя ю́ність!
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל-עשוקים | 6 |
Господь чинить правду та суд для всіх переслі́дуваних.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו | 7 |
Він дороги Свої об'явив був Мойсе́єві, діла́ Свої — ді́тям Ізра́їлевим.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב-חסד | 8 |
Щедрий і милосердний Господь, довготерпели́вий і многомилости́вий.
לא-לנצח יריב ולא לעולם יטור | 9 |
Не за́вжди на нас ворогує, і не навіки захо́вує гнів.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו | 10 |
Не за нашими про́гріхами Він пово́диться з нами, і відплачує нам не за прови́нами нашими.
כי כגבה שמים על-הארץ-- גבר חסדו על-יראיו | 11 |
Бо як ви́соко небо стоїть над землею, — велика така Його милість до тих, хто боїться Його́,
כרחק מזרח ממערב-- הרחיק ממנו את-פשעינו | 12 |
як далекий від за́ходу схід, так Він віддали́в від нас наші провини!
כרחם אב על-בנים-- רחם יהוה על-יראיו | 13 |
Як жалує ба́тько дітей, так Господь пожалі́вся над тими, хто боїться Його,
כי-הוא ידע יצרנו זכור כי-עפר אנחנו | 14 |
бо знає Він ство́рення наше, пам'ятає, що ми — по́рох:
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ | 15 |
чоловік — як трава дні його, немов цвіт польови́й — так цвіте він,
כי רוח עברה-בו ואיננו ולא-יכירנו עוד מקומו | 16 |
та вітер пере́йде над ним — і немає його, і вже місце його не пізна́є його.
וחסד יהוה מעולם ועד-עולם-- על-יראיו וצדקתו לבני בנים | 17 |
А милість Господня від віку й до віку на тих, хто боїться Його, і правда Його — над синами синів,
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם | 18 |
що Його заповіта доде́ржують, і що пам'ята́ють нака́зи Його, щоб виконувати їх!
יהוה--בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה | 19 |
Господь міцно поставив на Небі престо́ла Свого́, а Ца́рство Його над усім володі́є.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו | 20 |
Благослові́ть Господа, Його Анголи́, ве́летні сильні, що вико́нуєте Його слово, щоб слухати голосу слів Його!
ברכו יהוה כל-צבאיו-- משרתיו עשי רצונו | 21 |
Благословіть Господа, усі сили небесні Його́, слу́ги Його, що чините волю Його́!
ברכו יהוה כל-מעשיו-- בכל-מקמות ממשלתו ברכי נפשי את-יהוה | 22 |
Благословіть Господа, всі діла́ Його, на всіх місця́х царюва́ння Його! Благослови, душе моя, Го́спода!