< תהילים 103 >
לדוד ברכי נפשי את-יהוה וכל-קרבי את-שם קדשו | 1 |
Davut'un mezmuru RAB'be övgüler sun, ey gönlüm! O'nun kutsal adına övgüler sun, ey bütün varlığım!
ברכי נפשי את-יהוה ואל-תשכחי כל-גמוליו | 2 |
RAB'be övgüler sun, ey canım! İyiliklerinin hiçbirini unutma!
הסלח לכל-עונכי הרפא לכל-תחלואיכי | 3 |
Bütün suçlarını bağışlayan, Bütün hastalıklarını iyileştiren,
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים | 4 |
Canını ölüm çukurundan kurtaran, Sana sevgi ve sevecenlik tacı giydiren,
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי | 5 |
Yaşam boyu seni iyiliklerle doyuran O'dur, Bu nedenle gençliğin kartalınki gibi tazelenir.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל-עשוקים | 6 |
RAB bütün düşkünlere Hak ve adalet sağlar.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו | 7 |
Kendi yöntemlerini Musa'ya, İşlerini İsrailliler'e açıkladı.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב-חסד | 8 |
RAB sevecen ve lütfedendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
לא-לנצח יריב ולא לעולם יטור | 9 |
Sürekli suçlamaz, Öfkesini sonsuza dek sürdürmez.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו | 10 |
Bize günahlarımıza göre davranmaz, Suçlarımızın karşılığını vermez.
כי כגבה שמים על-הארץ-- גבר חסדו על-יראיו | 11 |
Çünkü gökler yeryüzünden ne kadar yüksekse, Kendisinden korkanlara karşı sevgisi de o kadar büyüktür.
כרחק מזרח ממערב-- הרחיק ממנו את-פשעינו | 12 |
Doğu batıdan ne kadar uzaksa, O kadar uzaklaştırdı bizden isyanlarımızı.
כרחם אב על-בנים-- רחם יהוה על-יראיו | 13 |
Bir baba çocuklarına nasıl sevecen davranırsa, RAB de kendisinden korkanlara öyle sevecen davranır.
כי-הוא ידע יצרנו זכור כי-עפר אנחנו | 14 |
Çünkü mayamızı bilir, Toprak olduğumuzu anımsar.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ | 15 |
İnsana gelince, ota benzer ömrü, Kır çiçeği gibi serpilir;
כי רוח עברה-בו ואיננו ולא-יכירנו עוד מקומו | 16 |
Rüzgar üzerine esince yok olur gider, Bulunduğu yer onu tanımaz.
וחסד יהוה מעולם ועד-עולם-- על-יראיו וצדקתו לבני בנים | 17 |
Ama RAB kendisinden korkanları sonsuza dek sever, Antlaşmasına uyan Ve buyruklarına uymayı anımsayan soylarına adil davranır.
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם | 18 |
יהוה--בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה | 19 |
RAB tahtını göklere kurmuştur, O'nun egemenliği her yeri kapsar.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו | 20 |
RAB'be övgüler sunun, ey sizler, O'nun melekleri, O'nun sözünü dinleyen, Söylediklerini yerine getiren güç sahipleri!
ברכו יהוה כל-צבאיו-- משרתיו עשי רצונו | 21 |
RAB'be övgüler sunun, ey sizler, O'nun bütün göksel orduları, İsteğini yerine getiren kulları!
ברכו יהוה כל-מעשיו-- בכל-מקמות ממשלתו ברכי נפשי את-יהוה | 22 |
RAB'be övgüler sunun, Ey O'nun egemen olduğu yerlerdeki bütün yaratıklar! RAB'be övgüler sun, ey gönlüm!