< תהילים 103 >
לדוד ברכי נפשי את-יהוה וכל-קרבי את-שם קדשו | 1 |
Av David. Lova HERREN, min själ, och allt det i mig är hans heliga namn.
ברכי נפשי את-יהוה ואל-תשכחי כל-גמוליו | 2 |
Lova HERREN, min själ, och förgät icke vad gott han har gjort,
הסלח לכל-עונכי הרפא לכל-תחלואיכי | 3 |
han som förlåter dig alla dina missgärningar och helar alla dina brister,
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים | 4 |
han som förlossar ditt liv från graven och kröner dig med nåd och barmhärtighet,
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי | 5 |
han som mättar ditt begär med sitt goda, så att du bliver ung på nytt såsom en örn.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל-עשוקים | 6 |
HERREN gör rättfärdighetens verk och skaffar rätt åt alla förtryckta.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו | 7 |
Han lät Mose se sina vägar, Israels barn sina gärningar.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב-חסד | 8 |
Barmhärtig och nådig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
לא-לנצח יריב ולא לעולם יטור | 9 |
Han går icke ständigt till rätta och behåller ej vrede evinnerligen.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו | 10 |
Han handlar icke med oss efter våra synder och vedergäller oss icke efter våra missgärningar.
כי כגבה שמים על-הארץ-- גבר חסדו על-יראיו | 11 |
Ty så hög som himmelen är över jorden, så väldig är hans nåd över dem som frukta honom.
כרחק מזרח ממערב-- הרחיק ממנו את-פשעינו | 12 |
Så långt som öster är från väster låter han våra överträdelser vara från oss.
כרחם אב על-בנים-- רחם יהוה על-יראיו | 13 |
Såsom en fader förbarmar sig över barnen, så förbarmar sig HERREN över dem som frukta honom.
כי-הוא ידע יצרנו זכור כי-עפר אנחנו | 14 |
Ty han vet vad för ett verk vi äro, han tänker därpå att vi äro stoft.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ | 15 |
En människas dagar äro såsom gräset, hon blomstrar såsom ett blomster på marken.
כי רוח עברה-בו ואיננו ולא-יכירנו עוד מקומו | 16 |
När vinden går däröver, då är det icke mer, och dess plats vet icke mer därav.
וחסד יהוה מעולם ועד-עולם-- על-יראיו וצדקתו לבני בנים | 17 |
Men HERRENS nåd varar från evighet till evighet över dem som frukta honom, och hans rättfärdighet intill barnbarn,
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם | 18 |
när man håller hans förbund och tänker på hans befallningar och gör efter dem.
יהוה--בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה | 19 |
HERREN har ställt sin tron i himmelen, och hans konungavälde omfattar allt.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו | 20 |
Loven HERREN, I hans änglar, I starke hjältar, som uträtten hans befallning, så snart I hören ljudet av hans befallning.
ברכו יהוה כל-צבאיו-- משרתיו עשי רצונו | 21 |
Loven HERREN, I alla hans härskaror, I hans tjänare, som uträtten hans vilja.
ברכו יהוה כל-מעשיו-- בכל-מקמות ממשלתו ברכי נפשי את-יהוה | 22 |
Loven HERREN, I alla hans verk, varhelst hans herradöme är. Min själ, lova HERREN.