< תהילים 103 >

לדוד ברכי נפשי את-יהוה וכל-קרבי את-שם קדשו 1
Por David. ¡Alabado sea Yahvé, alma mía! Todo lo que hay dentro de mí, alaba su santo nombre.
ברכי נפשי את-יהוה ואל-תשכחי כל-גמוליו 2
Alaba a Yahvé, alma mía, y no olvides todos sus beneficios,
הסלח לכל-עונכי הרפא לכל-תחלואיכי 3
que perdona todos tus pecados, que cura todas tus enfermedades,
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים 4
que redime tu vida de la destrucción, que te corona de bondad y misericordia,
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי 5
que satisface tu deseo con cosas buenas, para que tu juventud se renueve como la del águila.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל-עשוקים 6
Yahvé ejecuta actos justos, y justicia para todos los oprimidos.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו 7
Dio a conocer sus caminos a Moisés, sus hechos a los hijos de Israel.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב-חסד 8
El Señor es misericordioso y bondadoso, lento para la ira, y abundante en bondad amorosa.
לא-לנצח יריב ולא לעולם יטור 9
No siempre acusará; tampoco se quedará enfadado para siempre.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו 10
No nos ha tratado según nuestros pecados, ni nos ha pagado nuestras iniquidades.
כי כגבה שמים על-הארץ-- גבר חסדו על-יראיו 11
Porque como los cielos son altos sobre la tierra, tan grande es su bondad para con los que le temen.
כרחק מזרח ממערב-- הרחיק ממנו את-פשעינו 12
Tan lejos como el este está del oeste, hasta ahora ha quitado de nosotros nuestras transgresiones.
כרחם אב על-בנים-- רחם יהוה על-יראיו 13
Como un padre se compadece de sus hijos, por lo que Yahvé se compadece de los que le temen.
כי-הוא ידע יצרנו זכור כי-עפר אנחנו 14
Porque él sabe cómo estamos hechos. Recuerda que somos polvo.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ 15
En cuanto al hombre, sus días son como la hierba. Como una flor del campo, así florece.
כי רוח עברה-בו ואיננו ולא-יכירנו עוד מקומו 16
Porque el viento pasa por encima, y se va. Su lugar ya no lo recuerda.
וחסד יהוה מעולם ועד-עולם-- על-יראיו וצדקתו לבני בנים 17
Pero la bondad de Yahvé es eterna con los que le temen, su justicia a los hijos de los hijos,
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם 18
a los que guardan su pacto, a los que se acuerdan de obedecer sus preceptos.
יהוה--בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה 19
Yahvé ha establecido su trono en los cielos. Su reino gobierna sobre todo.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו 20
Alabad a Yahvé, ángeles suyos, que son poderosos en fuerza, que cumplen su palabra, obedeciendo la voz de su palabra.
ברכו יהוה כל-צבאיו-- משרתיו עשי רצונו 21
Alabad a Yahvé, todos sus ejércitos, vosotros, siervos suyos, que hacéis su voluntad.
ברכו יהוה כל-מעשיו-- בכל-מקמות ממשלתו ברכי נפשי את-יהוה 22
Alabad a Yahvé, todas sus obras, en todos los lugares de su dominio. ¡Alabado sea Yahvé, mi alma!

< תהילים 103 >