< תהילים 103 >

לדוד ברכי נפשי את-יהוה וכל-קרבי את-שם קדשו 1
Un salmo de David. Alaba, alma mía, al Señor; que todo mi ser alabe su santo nombre.
ברכי נפשי את-יהוה ואל-תשכחי כל-גמוליו 2
Alaba, alma mía, al Señor; y que no olvide mi ser las maravillosas cosas que él ha hecho por mí.
הסלח לכל-עונכי הרפא לכל-תחלואיכי 3
Él perdona mis pecados, y cura todas mis enfermedades.
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים 4
Me salva de la muerte; me honra con su gran amor y misericordia.
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי 5
Llena mi vida con todo lo que es bueno; me rejuvenece, y me hace fuerte como un águila.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל-עשוקים 6
El Señor hace lo que está bien, y defiende a los que son abusados.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו 7
Él explicó sus caminos a moisés: le dijo al pueblo de Israel lo que iba a hacer.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב-חסד 8
El Señor es amable y lleno de gracia, y no rápido para la ira. Lleno de amor y justicia.
לא-לנצח יריב ולא לעולם יטור 9
Él no nos acusa; ni permanece para siempre airado con nosotros.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו 10
No nos castiga por nuestros pecados, como debería hacer; no nos devuelve todas las cosas malas que hacemos, aunque lo merezcamos.
כי כגבה שמים על-הארץ-- גבר חסדו על-יראיו 11
Porque tan grande como los cielos que están sobre la tierra es su amor con los que le honran.
כרחק מזרח ממערב-- הרחיק ממנו את-פשעינו 12
Tan lejos como el este está del oeste es como el Señor ha echado fuera nuestros pecados.
כרחם אב על-בנים-- רחם יהוה על-יראיו 13
Como un padre amoroso, el Señor es amable y compasivo con quienes le siguen.
כי-הוא ידע יצרנו זכור כי-עפר אנחנו 14
Porque él sabe cómo fuimos hechos; él recuerda que somos solo polvo.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ 15
La vida de los seres humanos es como la grama: florecemos como plantas en un campo,
כי רוח עברה-בו ואיננו ולא-יכירנו עוד מקומו 16
pero entonces el viento sopla, y nos vamos, desapareciendo sin dejar rastro.
וחסד יהוה מעולם ועד-עולם-- על-יראיו וצדקתו לבני בנים 17
Pero el gran amor de Dios durará para toda la eternidad con aquellos que le siguen; su bondad perdurará por todas las generaciones,
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם 18
con aquellos que cumplen sus convenios y sus mandamientos.
יהוה--בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה 19
El Señor ha establecido su trono en los cielos, y gobierna sobre todas las cosas.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו 20
¡Alaben al Señor, ángeles, ustedes poderosos que hacen lo que él dice, escuchando lo que él les ordena!
ברכו יהוה כל-צבאיו-- משרתיו עשי רצונו 21
¡Alaben al Señor, ustedes ejércitos celestiales que le sirven y cumplen su voluntad!
ברכו יהוה כל-מעשיו-- בכל-מקמות ממשלתו ברכי נפשי את-יהוה 22
¡Alabe al Señor, toda cosa en su creación, todos bajo su gobierno! ¡Alaba, alma mía, al Señor!

< תהילים 103 >