< תהילים 103 >
לדוד ברכי נפשי את-יהוה וכל-קרבי את-שם קדשו | 1 |
Un psalm al lui David. Binecuvântează pe DOMNUL, sufletul meu și tot ce este înăuntrul meu, să binecuvânteze numele lui sfânt.
ברכי נפשי את-יהוה ואל-תשכחי כל-גמוליו | 2 |
Binecuvântează pe DOMNUL, sufletul meu, și nu uita niciuna din binefacerile lui,
הסלח לכל-עונכי הרפא לכל-תחלואיכי | 3 |
El, care iartă toate nelegiuirile tale, care vindecă toate bolile tale,
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים | 4 |
Care îți răscumpără viața de la groapă, care te încoronează cu bunătate iubitoare și îndurări blânde,
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי | 5 |
Care îți satură gura cu bunătăți; așa că tinerețea ta este înnoită precum a acvilei.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל-עשוקים | 6 |
DOMNUL face dreptate și judecată pentru toți cei oprimați.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו | 7 |
El a făcut cunoscute căile sale lui Moise, faptele sale copiilor lui Israel.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב-חסד | 8 |
DOMNUL este milos și cu har, încet la mânie și plin de milă.
לא-לנצח יריב ולא לעולם יטור | 9 |
El nu va certa continuu, nici nu își va ține mânia pentru totdeauna.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו | 10 |
El nu s-a purtat cu noi după păcatele noastre; nici nu ne-a răsplătit conform nelegiuirilor noastre.
כי כגבה שמים על-הארץ-- גבר חסדו על-יראיו | 11 |
Căci așa cum cerul este înalt deasupra pământului, atât de mare este mila lui spre cei ce se tem de el.
כרחק מזרח ממערב-- הרחיק ממנו את-פשעינו | 12 |
Cât de departe este răsăritul de apus, atât de departe a mutat el fărădelegile noastre de la noi.
כרחם אב על-בנים-- רחם יהוה על-יראיו | 13 |
Precum un tată se îndură de copiii săi, așa se îndură DOMNUL de cei ce se tem de el.
כי-הוא ידע יצרנו זכור כי-עפר אנחנו | 14 |
Căci el știe urzeala noastră; își amintește că noi suntem țărână.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ | 15 |
Cât despre om, zilele lui sunt ca iarba, ca o floare din câmp, așa înflorește el.
כי רוח עברה-בו ואיננו ולא-יכירנו עוד מקומו | 16 |
Căci vântul trece peste ea și aceasta s-a dus; și locul ei nu va mai fi cunoscut.
וחסד יהוה מעולם ועד-עולם-- על-יראיו וצדקתו לבני בנים | 17 |
Dar mila DOMNULUI este din veșnicie în veșnicie peste cei ce se tem de el, și dreptatea lui la copiii copiilor lor,
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם | 18 |
Pentru cei ce țin legământul său și își amintesc poruncile lui pentru a le împlini.
יהוה--בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה | 19 |
DOMNUL a pregătit tronul său în ceruri; și împărăția lui stăpânește peste toate.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו | 20 |
Binecuvântați pe DOMNUL, voi îngerii lui, tari în putere, care împliniți poruncile lui, dând ascultare vocii cuvintelor sale.
ברכו יהוה כל-צבאיו-- משרתיו עשי רצונו | 21 |
Binecuvântați pe DOMNUL, voi toate oștirile sale, voi servitori ai lui, care faceți voia lui.
ברכו יהוה כל-מעשיו-- בכל-מקמות ממשלתו ברכי נפשי את-יהוה | 22 |
Binecuvântați pe DOMNUL, toate lucrările lui în toate locurile stăpânirii lui; binecuvântează pe DOMNUL, suflete al meu.