< תהילים 103 >

לדוד ברכי נפשי את-יהוה וכל-קרבי את-שם קדשו 1
Salmo de Davi: Louva ao SENHOR, ó minha alma; e que todo o meu interior [louve] ao seu santo nome.
ברכי נפשי את-יהוה ואל-תשכחי כל-גמוליו 2
Louva ao SENHOR, ó minha alma; e não te esqueças de nenhum dos benefícios dele;
הסלח לכל-עונכי הרפא לכל-תחלואיכי 3
Que perdoa todas as tuas perversidades, e te sara de todas as tuas enfermidades.
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים 4
Que resgata tua vida da perdição; que te coroa com bondade e misericórdia.
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי 5
Que farta tua boca de coisas boas, e tua juventude é renovada como a águia.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל-עשוקים 6
O SENHOR faz justiça e juízos a todos os oprimidos.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו 7
Ele fez Moisés conhecer seus caminhos, e os filhos de Israel [conhecerem] as obras dele.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב-חסד 8
Misericordioso e piedoso é o SENHOR, que demora para se irar, e é grande em bondade.
לא-לנצח יריב ולא לעולם יטור 9
Ele não reclamará perpetuamente, nem manterá [sua ira] para sempre.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו 10
Ele não nos trata conforme nossos pecados, nem nos retribui conforme nossas perversidades.
כי כגבה שמים על-הארץ-- גבר חסדו על-יראיו 11
Porque, assim como os céus estão bem mais elevados que a terra, assim também prevalece a bondade dele sobre aqueles que o temem.
כרחק מזרח ממערב-- הרחיק ממנו את-פשעינו 12
Assim como o oriente está longe do ocidente, assim também ele tira para longe de nós nossas transgressões.
כרחם אב על-בנים-- רחם יהוה על-יראיו 13
Assim como um pai se compadece dos filhos, assim também o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
כי-הוא ידע יצרנו זכור כי-עפר אנחנו 14
Porque ele sabe como fomos formados; ele se lembra de que somos pó.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ 15
Os dias do homem são como a erva, como a flor do campo, assim ele floresce.
כי רוח עברה-בו ואיננו ולא-יכירנו עוד מקומו 16
Mas quando o vento passa por ele, logo perece; e seu lugar deixa de ser conhecido.
וחסד יהוה מעולם ועד-עולם-- על-יראיו וצדקתו לבני בנים 17
Porém a bondade do SENHOR [continua] de eternidade em eternidade sobre os que o temem; e a justiça dele [está] sobre os filhos de [seus] filhos.
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם 18
Sobre os que guardam o seu pacto dele, e sobre os que se lembram de dos mandamentos dele, para os praticarem.
יהוה--בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה 19
O SENHOR firmou o seu trono nos céus, e seu reino domina sobre tudo.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו 20
Bendizei ao SENHOR, ó anjos dele; vós, fortes valentes, que guardais sua palavra, ao ouvirem a voz de sua palavra.
ברכו יהוה כל-צבאיו-- משרתיו עשי רצונו 21
Bendizei ao SENHOR todos os seus exércitos; vós que servis a ele, que fazeis o que lhe agrada.
ברכו יהוה כל-מעשיו-- בכל-מקמות ממשלתו ברכי נפשי את-יהוה 22
Bendizei ao SENHOR todas as suas obras, em todos os lugares de seu domínio; louva, minha alma, ao SENHOR!

< תהילים 103 >