לדוד ברכי נפשי את-יהוה וכל-קרבי את-שם קדשו | 1 |
گۆرانییەکی داود. ئەی گیانی من، ستایشی یەزدان بکە، هەموو ناخیشم ستایشی ناوی پیرۆزی بکە. |
ברכי נפשי את-יהוה ואל-תשכחי כל-גמוליו | 2 |
ئەی گیانی من، ستایشی یەزدان بکە، هیچ چاکەیەکی لەبیر مەکە: |
הסלח לכל-עונכי הרפא לכל-תחלואיכי | 3 |
ئەوەی لە هەموو گوناهێکت خۆشدەبێت، لە هەموو نەخۆشییەک چاکت دەکاتەوە، |
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים | 4 |
ئەوەی ژیانت لە گۆڕ دەکڕێتەوە، خۆشەویستی نەگۆڕ و بەزەیی دەکاتە تاجی سەرت، |
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי | 5 |
ئەوەی تەمەنت تێر دەکات بە چاکە، تاکو گەنجییەتیت وەک هەڵۆ نوێ ببێتەوە. |
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל-עשוקים | 6 |
یەزدان ڕاستودروستی ئەنجام دەدات، دادپەروەری بۆ هەموو چەوساوەکان. |
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו | 7 |
ڕێگای خۆی بە موسا ناساند، کردارەکانی بە نەوەکانی ئیسرائیل: |
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב-חסד | 8 |
یەزدان میهرەبان و بە بەزەییە، پشوودرێژە و خۆشەویستی نەگۆڕی زۆرە. |
לא-לנצח יריב ולא לעולם יטור | 9 |
تاوانبارکردنی هەتاسەر نییە، تووڕەیی هەتاهەتایە نییە. |
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו | 10 |
بە گوناهی خۆمان لەگەڵ ناکات و بەگوێرەی تاوانەکانمان سزامان ناداتەوە. |
כי כגבה שמים על-הארץ-- גבר חסדו על-יראיו | 11 |
وەک بەرزی ئاسمان لەسەر زەوییەوە، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی زۆرکردووە بۆ ئەوانەی کە لێی دەترسن. |
כרחק מזרח ממערב-- הרחיק ממנו את-פשעינו | 12 |
وەک دووری ڕۆژهەڵات لە ڕۆژئاواوە، یاخیبوونەکانمانی لێ دوورخستووینەتەوە. |
כרחם אב על-בנים-- רחם יהוה על-יראיו | 13 |
وەک باوک چۆن بەزەیی بە منداڵەکانیدا دێتەوە، یەزدانیش ئاوا بەزەیی بەوانەدا دێتەوە کە لێی دەترسن، |
כי-הוא ידע יצרנו זכור כי-עפר אנחנו | 14 |
چونکە دەزانێت ئێمە چۆن پێکهێنراوین، لەبیریەتی کە ئێمە خۆڵین. |
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ | 15 |
مرۆڤ ڕۆژگاری ژیانی وەک گیا وایە، وەک گوڵی ناو کێڵگە گوڵ دەکات، |
כי רוח עברה-בו ואיננו ולא-יכירנו עוד מקומו | 16 |
بایەک بەسەریدا هەڵبکات، ئیتر نامێنێت، ئاسەواریشی دیار نابێت. |
וחסד יהוה מעולם ועד-עולם-- על-יראיו וצדקתו לבני בנים | 17 |
بەڵام خۆشەویستی نەگۆڕی یەزدان لە ئەزەلەوە و هەتاهەتایە بۆ ئەوانەیە کە لێی دەترسن، ڕاستودروستییەکەشی بۆ نەوەکانە، |
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם | 18 |
بۆ ئەوانەی پەیمانی بەجێدەگەیەنن، ئەوانەی ڕێنماییەکانی ئەویان لەبیرە بۆ ئەوەی پەیڕەوی بکەن. |
יהוה--בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה | 19 |
یەزدان تەختی خۆی لە ئاسمان چەسپاندووە و پاشایەتییەکەشی بەسەر هەمووانەوە فەرمانڕەوایەتی دەکات. |
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו | 20 |
ئەی فریشتەکانی یەزدان، ستایشی بکەن، ئەی ئەو بەهێزانەی وتەکانی بەجێدەهێنن، ئەی ئەوانەی گوێڕایەڵی وتەی ئەو دەبن. |
ברכו יהוה כל-צבאיו-- משרתיו עשי רצונו | 21 |
ئەی هەموو سوپاکانی، ستایشی یەزدان بکەن، ئەی خزمەتکارانی کە بە ڕەزامەندی ئەو کار دەکەن. |
ברכו יהוה כל-מעשיו-- בכל-מקמות ממשלתו ברכי נפשי את-יהוה | 22 |
ئەی هەموو کارەکانی، ستایشی یەزدان بکەن لە هەموو شوێنێکی ژێر دەسەڵاتی. ئەی گیانی من، ستایشی یەزدان بکە. |