< תהילים 103 >
לדוד ברכי נפשי את-יהוה וכל-קרבי את-שם קדשו | 1 |
A Dávidé. Áldjad én lelkem az Urat, és egész bensőm az ő szent nevét.
ברכי נפשי את-יהוה ואל-תשכחי כל-גמוליו | 2 |
Áldjad én lelkem az Urat, és el ne feledkezzél semmi jótéteményéről.
הסלח לכל-עונכי הרפא לכל-תחלואיכי | 3 |
A ki megbocsátja minden bűnödet, meggyógyítja minden betegségedet.
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים | 4 |
A ki megváltja életedet a koporsótól; kegyelemmel és irgalmassággal koronáz meg téged.
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי | 5 |
A ki jóval tölti be a te ékességedet, és megújul a te ifjúságod, mint a sasé.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל-עשוקים | 6 |
Igazságot cselekszik az Úr, és ítéletet minden elnyomottal.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו | 7 |
Megismertette az ő útait Mózessel; Izráel fiaival az ő cselekedeteit.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב-חסד | 8 |
Könyörülő és irgalmas az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
לא-לנצח יריב ולא לעולם יטור | 9 |
Nem feddődik minduntalan, és nem tartja meg haragját örökké.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו | 10 |
Nem bűneink szerint cselekszik velünk, és nem fizet nékünk a mi álnokságaink szerint.
כי כגבה שמים על-הארץ-- גבר חסדו על-יראיו | 11 |
Mert a milyen magas az ég a földtől, olyan nagy az ő kegyelme az őt félők iránt.
כרחק מזרח ממערב-- הרחיק ממנו את-פשעינו | 12 |
A milyen távol van a napkelet a napnyugattól, olyan messze veti el tőlünk a mi vétkeinket.
כרחם אב על-בנים-- רחם יהוה על-יראיו | 13 |
A milyen könyörülő az atya a fiakhoz, olyan könyörülő az Úr az őt félők iránt.
כי-הוא ידע יצרנו זכור כי-עפר אנחנו | 14 |
Mert ő tudja a mi formáltatásunkat; megemlékezik róla, hogy por vagyunk.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ | 15 |
Az embernek napjai olyanok, mint a fű, úgy virágzik, mint a mezőnek virága.
כי רוח עברה-בו ואיננו ולא-יכירנו עוד מקומו | 16 |
Hogyha általmegy rajta a szél, nincsen többé, és az ő helye sem ismeri azt többé.
וחסד יהוה מעולם ועד-עולם-- על-יראיו וצדקתו לבני בנים | 17 |
De az Úr kegyelme öröktől fogva való és örökkévaló az őt félőkön, és az ő igazsága a fiaknak fiain;
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם | 18 |
Azokon, a kik megtartják az ő szövetségét és megemlékeznek az ő parancsolatjairól, hogy azokat megcselekedjék.
יהוה--בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה | 19 |
Az Úr a mennyekbe helyheztette az ő székét és az ő uralkodása mindenre kihat.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו | 20 |
Áldjátok az Urat ő angyalai, ti hatalmas erejűek, a kik teljesítitek az ő rendeletét, hallgatván az ő rendeletének szavára.
ברכו יהוה כל-צבאיו-- משרתיו עשי רצונו | 21 |
Áldjátok az Urat minden ő serege: ő szolgái, akaratának teljesítői!
ברכו יהוה כל-מעשיו-- בכל-מקמות ממשלתו ברכי נפשי את-יהוה | 22 |
Áldjátok az Urat minden ő teremtményei, az ő uralkodásának minden helyén! Áldjad én lelkem az Urat!