< תהילים 103 >

לדוד ברכי נפשי את-יהוה וכל-קרבי את-שם קדשו 1
De David. Mon âme, bénis Yahweh, et que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom!
ברכי נפשי את-יהוה ואל-תשכחי כל-גמוליו 2
Mon âme, bénis Yahweh, et n’oublie pas ses nombreux bienfaits.
הסלח לכל-עונכי הרפא לכל-תחלואיכי 3
C’est lui qui pardonne toutes tes iniquités, qui guérit toutes tes maladies;
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים 4
C’est lui qui délivre ta vie de la fosse, qui te couronne de bonté et de miséricorde.
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי 5
C’est lui qui comble de biens tes désirs; et ta jeunesse renouvelée a la vigueur de l’aigle.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל-עשוקים 6
Yahweh exerce la justice, il fait droit à tous les opprimés.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו 7
Il a manifesté ses voies à Moïse, ses grandes œuvres aux enfants d’Israël.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב-חסד 8
Yahweh est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et riche en bonté.
לא-לנצח יריב ולא לעולם יטור 9
Ce n’est pas pour toujours qu’il réprimande, il ne garde pas à jamais sa colère.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו 10
Il ne nous traite pas selon nos péchés, et ne nous châtie pas selon nos iniquités.
כי כגבה שמים על-הארץ-- גבר חסדו על-יראיו 11
Car autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant sa bonté est grande envers ceux qui le craignent.
כרחק מזרח ממערב-- הרחיק ממנו את-פשעינו 12
Autant l’orient est loin de l’occident, autant il éloigne de nous nos transgressions.
כרחם אב על-בנים-- רחם יהוה על-יראיו 13
Comme un père a compassion de ses enfants, Yahweh a compassion de ceux qui le craignent.
כי-הוא ידע יצרנו זכור כי-עפר אנחנו 14
Car il sait de quoi nous sommes formés, il se souvient que nous sommes poussière.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ 15
L’homme! Ses jours sont comme l’herbe, il fleurit comme la fleur des champs.
כי רוח עברה-בו ואיננו ולא-יכירנו עוד מקומו 16
Qu’un souffle passe sur lui, il n’est plus, et le lieu qu’il occupait ne le connaît plus.
וחסד יהוה מעולם ועד-עולם-- על-יראיו וצדקתו לבני בנים 17
Mais la bonté de Yahweh dure à jamais pour ceux qui le craignent, et sa justice pour les enfants de leurs enfants,
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם 18
pour ceux qui gardent son alliance, et se souviennent de ses commandements pour les observer.
יהוה--בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה 19
Yahweh a établi son trône dans les cieux, et son empire s’étend sur toutes choses.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו 20
Bénissez Yahweh, vous ses anges, qui êtes puissants et forts, et qui exécutez ses ordres, en obéissant à la voix de sa parole.
ברכו יהוה כל-צבאיו-- משרתיו עשי רצונו 21
Bénissez Yahweh vous toutes ses armées, qui êtes ses serviteurs et qui exécutez sa volonté!
ברכו יהוה כל-מעשיו-- בכל-מקמות ממשלתו ברכי נפשי את-יהוה 22
Bénissez Yahweh, vous toutes, ses œuvres, dans tous les lieux de sa domination! Mon âme, bénis Yahweh!

< תהילים 103 >