< תהילים 103 >
לדוד ברכי נפשי את-יהוה וכל-קרבי את-שם קדשו | 1 |
[A Psalm] of David. Bless Jehovah, O my soul; and all that is within me, [bless] his holy name!
ברכי נפשי את-יהוה ואל-תשכחי כל-גמוליו | 2 |
Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits:
הסלח לכל-עונכי הרפא לכל-תחלואיכי | 3 |
Who forgiveth all thine iniquities, who healeth all thy diseases;
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים | 4 |
Who redeemeth thy life from the pit, who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי | 5 |
Who satisfieth thine old age with good [things]; thy youth is renewed like the eagle's.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל-עשוקים | 6 |
Jehovah executeth righteousness and justice for all that are oppressed.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו | 7 |
He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב-חסד | 8 |
Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving-kindness.
לא-לנצח יריב ולא לעולם יטור | 9 |
He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו | 10 |
He hath not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
כי כגבה שמים על-הארץ-- גבר חסדו על-יראיו | 11 |
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving-kindness toward them that fear him.
כרחק מזרח ממערב-- הרחיק ממנו את-פשעינו | 12 |
As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
כרחם אב על-בנים-- רחם יהוה על-יראיו | 13 |
As a father pitieth [his] children, so Jehovah pitieth them that fear him.
כי-הוא ידע יצרנו זכור כי-עפר אנחנו | 14 |
For himself knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ | 15 |
As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth:
כי רוח עברה-בו ואיננו ולא-יכירנו עוד מקומו | 16 |
For the wind passeth over it, and it is gone, and the place thereof knoweth it no more.
וחסד יהוה מעולם ועד-עולם-- על-יראיו וצדקתו לבני בנים | 17 |
But the loving-kindness of Jehovah is from everlasting and to everlasting, upon them that fear him, and his righteousness unto children's children,
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם | 18 |
To such as keep his covenant and to those that remember his precepts to do them.
יהוה--בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה | 19 |
Jehovah hath established his throne in the heavens, and his kingdom ruleth over all.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו | 20 |
Bless Jehovah, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.
ברכו יהוה כל-צבאיו-- משרתיו עשי רצונו | 21 |
Bless Jehovah, all ye his hosts; ye ministers of his that do his will.
ברכו יהוה כל-מעשיו-- בכל-מקמות ממשלתו ברכי נפשי את-יהוה | 22 |
Bless Jehovah, all his works, in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul!