< תהילים 103 >
לדוד ברכי נפשי את-יהוה וכל-קרבי את-שם קדשו | 1 |
Min Sjæl! lov Herren, og alt det, som i mig er, love hans hellige Navn.
ברכי נפשי את-יהוה ואל-תשכחי כל-גמוליו | 2 |
Min Sjæl! lov Herren og glem ikke alle hans Velgerninger,
הסלח לכל-עונכי הרפא לכל-תחלואיכי | 3 |
ham, som forlader dig alle dine Misgerninger; ham, som læger alle dine Sygdomme;
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים | 4 |
ham, som genløser dit Liv fra Graven; ham, som kroner dig med Miskundhed og Barmhjertighed;
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי | 5 |
ham, som mætter din Sjæl med det gode, at du bliver ung igen som Ørnen.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל-עשוקים | 6 |
Herren øver Retfærdighed og Ret for alle fortrykte.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו | 7 |
Han lod Mose vide sine Veje, Israels Børn sine Gerninger.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב-חסד | 8 |
Herren er barmhjertig og naadig, langmodig og af megen Miskundhed.
לא-לנצח יריב ולא לעולם יטור | 9 |
Han skal ikke bestandig gaa i Rette, ej heller beholde Vrede evindelig.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו | 10 |
Han har ikke gjort imod os efter vore Synder og ikke betalt os efter vore Misgerninger.
כי כגבה שמים על-הארץ-- גבר חסדו על-יראיו | 11 |
Thi saa høj Himmelen er over Jorden, har hans Miskundhed været mægtig over dem, som frygte ham.
כרחק מזרח ממערב-- הרחיק ממנו את-פשעינו | 12 |
Saa langt som Østen er fra Vesten, har han ladet vore Overtrædelser være langt fra os.
כרחם אב על-בנים-- רחם יהוה על-יראיו | 13 |
Ligesom en Fader forbarmer sig over Børn, saa forbarmer Herren sig over dem, som frygte ham.
כי-הוא ידע יצרנו זכור כי-עפר אנחנו | 14 |
Thi han kender vor Skabning, han kommer i Hu, at vi ere Støv.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ | 15 |
Et Menneskes Dage ere som Græs; som et Blomster paa Marken, saa blomstrer han.
כי רוח עברה-בו ואיננו ולא-יכירנו עוד מקומו | 16 |
Naar et Vejr farer over det, da er det ikke mere, og dets Sted kender det ikke længere.
וחסד יהוה מעולם ועד-עולם-- על-יראיו וצדקתו לבני בנים | 17 |
Men Herrens Miskundhed er fra Evighed og indtil Evighed over dem, som frygte ham, og hans Retfærdighed med Børnebørn,
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם | 18 |
med dem, som holde hans Pagt, og med dem, som komme hans Befalinger i Hu for at gøre derefter.
יהוה--בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה | 19 |
Herren har befæstet sin Trone i Himmelen, og hans Rige behersker alt.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו | 20 |
Lover Herren, I hans Engle! I vældige i Magt, som udrette hans Ord, idet I høre paa hans Ords Røst!
ברכו יהוה כל-צבאיו-- משרתיו עשי רצונו | 21 |
Lover Herren, alle hans Hærskarer! I hans Tjenere, som gøre hans Villie!
ברכו יהוה כל-מעשיו-- בכל-מקמות ממשלתו ברכי נפשי את-יהוה | 22 |
Lover Herren, I hans Gerninger alle til Hobe! i alle hans Herredømmes Steder: Min Sjæl, lov Herren!