< תהילים 103 >

לדוד ברכי נפשי את-יהוה וכל-קרבי את-שם קדשו 1
Kahinaho jouse pum'in Yahweh Pakai chu thagvah ingkate. Kalungthim pumpin amintheng choian inge.
ברכי נפשי את-יהוה ואל-תשכחי כל-גמוליו 2
Kahinaho jouse pum'in Yahweh Pakai chu thangvah ingkate. Keidinga thilpha eibolpeh ho itihchan hijongleh sumil ponge.
הסלח לכל-עונכי הרפא לכל-תחלואיכי 3
Aman kachonsetna jouse angaidam tai, chuleh kadam mona hojouse le kahivei hojouse eiboldam pehtai.
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים 4
Aman kathina dinga kon in eihuhdohtai chuleh ngailutna leh khotona dimset in eiphungvuh tai.
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי 5
Aman kahinkho hi thilpha dimset in eiphungvuh tai, Muvanlai bangin kakhandon hinkho akiledohsah tai!
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל-עשוקים 6
Yahweh Pakai in chonphatna leh dihna chu suhgenthei a umte chu amusah ding ahi.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו 7
Aman ahina tahbeh chu Mose kom ah anatahlang'in chuleh anatoh hochu Israel mipite lah-a anaphongdoh'in ahi.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב-חסד 8
Yahweh Pakai hi mikhoto them tahleh mihepi themtah lunghang vahlou chuleh longlou ngailutna a dimset ahi.
לא-לנצח יריב ולא לעולם יטור 9
Amahin phat tinnin eithepmosah pouvintin ahilouleh lunghang jingjeng ponte.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו 10
Aman ichonset nauva jong ei engbol pouvintin chuleh Aman eiho chanding dol hotbolna jong einei pouvinte.
כי כגבה שמים על-הארץ-- גבר חסדו על-יראיו 11
Ama gingte chunga angailutna tanglou hi leiset chunga van asan banga hi sanga ahi.
כרחק מזרח ממערב-- הרחיק ממנו את-פשעינו 12
Aman eiho chonset nahi, solam le lhumlam akigam lhat bangin gamlatah in atolmang tai.
כרחם אב על-בנים-- רחם יהוה על-יראיו 13
Yahweh Pakai hi chapangte dinga apauva panga ahin, ama gingte dinga khoto them tahle ngailutna dimset ahijing e.
כי-הוא ידע יצרנו זכור כי-עפר אנחנו 14
Ajeh chu Aman ihatmonau eihet thempeh'un chuleh eihohi vutvai tobang bou ihiu ageldoh jingin ahi.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ 15
Leiset chunga ihinkho hou jong hampa bangbep ahin, gam pahcha tobangin ipahdoh'un athi loikitji tai.
כי רוח עברה-בו ואיננו ולא-יכירנו עוד מקומו 16
Hui ahung nung jin aitih a aumkhlou bang in bep in eimut mang ji taove.
וחסד יהוה מעולם ועד-עולם-- על-יראיו וצדקתו לבני בנים 17
Hinla Yahweh Pakai gingte din vang amingailutna nitin in aumjinge. Ami huhhing nanjong achate chateho gei in,
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם 18
hitobanga aDan thua kitahna nei ho le, athupeh jui jing ho din aumpeh jing e.
יהוה--בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה 19
Yahweh Pakai in vanmun hohi alaltouna in asemin; hichea kon in muntin chunga vai ahom e.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו 20
Nangho vantilte ho, nangho mithupitahte ho, ana tongdoh a pangho Yahweh Pakai hi thangvah un.
ברכו יהוה כל-צבאיו-- משרתיו עשי רצונו 21
Ahi, nangho vantil sepaite ho alungdeilam boljinga Ama janlea pangjing ho Yahweh Pakai chu thangvah'un.
ברכו יהוה כל-מעשיו-- בכל-מקמות ממשלתו ברכי נפשי את-יהוה 22
Asemsa ho jousen, chuleh alengam a umjousen Yahweh Pakai chu thangvah'un. Keima kahina jouse pum in Yahweh Pakai chu thangvah jing ing kate.

< תהילים 103 >