< תהילים 103 >
לדוד ברכי נפשי את-יהוה וכל-קרבי את-שם קדשו | 1 |
Kahinaho jouse pum'in Yahweh Pakai chu thagvah ingkate. Kalungthim pumpin amintheng choian inge.
ברכי נפשי את-יהוה ואל-תשכחי כל-גמוליו | 2 |
Kahinaho jouse pum'in Yahweh Pakai chu thangvah ingkate. Keidinga thilpha eibolpeh ho itihchan hijongleh sumil ponge.
הסלח לכל-עונכי הרפא לכל-תחלואיכי | 3 |
Aman kachonsetna jouse angaidam tai, chuleh kadam mona hojouse le kahivei hojouse eiboldam pehtai.
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים | 4 |
Aman kathina dinga kon in eihuhdohtai chuleh ngailutna leh khotona dimset in eiphungvuh tai.
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי | 5 |
Aman kahinkho hi thilpha dimset in eiphungvuh tai, Muvanlai bangin kakhandon hinkho akiledohsah tai!
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל-עשוקים | 6 |
Yahweh Pakai in chonphatna leh dihna chu suhgenthei a umte chu amusah ding ahi.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו | 7 |
Aman ahina tahbeh chu Mose kom ah anatahlang'in chuleh anatoh hochu Israel mipite lah-a anaphongdoh'in ahi.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב-חסד | 8 |
Yahweh Pakai hi mikhoto them tahleh mihepi themtah lunghang vahlou chuleh longlou ngailutna a dimset ahi.
לא-לנצח יריב ולא לעולם יטור | 9 |
Amahin phat tinnin eithepmosah pouvintin ahilouleh lunghang jingjeng ponte.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו | 10 |
Aman ichonset nauva jong ei engbol pouvintin chuleh Aman eiho chanding dol hotbolna jong einei pouvinte.
כי כגבה שמים על-הארץ-- גבר חסדו על-יראיו | 11 |
Ama gingte chunga angailutna tanglou hi leiset chunga van asan banga hi sanga ahi.
כרחק מזרח ממערב-- הרחיק ממנו את-פשעינו | 12 |
Aman eiho chonset nahi, solam le lhumlam akigam lhat bangin gamlatah in atolmang tai.
כרחם אב על-בנים-- רחם יהוה על-יראיו | 13 |
Yahweh Pakai hi chapangte dinga apauva panga ahin, ama gingte dinga khoto them tahle ngailutna dimset ahijing e.
כי-הוא ידע יצרנו זכור כי-עפר אנחנו | 14 |
Ajeh chu Aman ihatmonau eihet thempeh'un chuleh eihohi vutvai tobang bou ihiu ageldoh jingin ahi.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ | 15 |
Leiset chunga ihinkho hou jong hampa bangbep ahin, gam pahcha tobangin ipahdoh'un athi loikitji tai.
כי רוח עברה-בו ואיננו ולא-יכירנו עוד מקומו | 16 |
Hui ahung nung jin aitih a aumkhlou bang in bep in eimut mang ji taove.
וחסד יהוה מעולם ועד-עולם-- על-יראיו וצדקתו לבני בנים | 17 |
Hinla Yahweh Pakai gingte din vang amingailutna nitin in aumjinge. Ami huhhing nanjong achate chateho gei in,
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם | 18 |
hitobanga aDan thua kitahna nei ho le, athupeh jui jing ho din aumpeh jing e.
יהוה--בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה | 19 |
Yahweh Pakai in vanmun hohi alaltouna in asemin; hichea kon in muntin chunga vai ahom e.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו | 20 |
Nangho vantilte ho, nangho mithupitahte ho, ana tongdoh a pangho Yahweh Pakai hi thangvah un.
ברכו יהוה כל-צבאיו-- משרתיו עשי רצונו | 21 |
Ahi, nangho vantil sepaite ho alungdeilam boljinga Ama janlea pangjing ho Yahweh Pakai chu thangvah'un.
ברכו יהוה כל-מעשיו-- בכל-מקמות ממשלתו ברכי נפשי את-יהוה | 22 |
Asemsa ho jousen, chuleh alengam a umjousen Yahweh Pakai chu thangvah'un. Keima kahina jouse pum in Yahweh Pakai chu thangvah jing ing kate.