< תהילים 102 >

תפלה לעני כי-יעטף-- ולפני יהוה ישפך שיחו ב יהוה שמעה תפלתי ושועתי אליך תבוא 1
Drottinn, heyrðu bæn mína! Hlustaðu á ákall mitt!
אל-תסתר פניך ממני-- ביום צר-לי הטה-אלי אזנך ביום אקרא מהר ענני 2
Snúðu ekki baki við mér á ógæfutímum. Hneigðu eyra þitt að mér og svaraðu mér fljótt.
כי-כלו בעשן ימי ועצמותי כמוקד נחרו 3
Ævi mín líður svo hratt, dagarnir fljúga hver af öðrum.
הוכה-כעשב ויבש לבי כי-שכחתי מאכל לחמי 4
Heilsan er búin, hjartað er sjúkt – ég er eins og visið strá. Maturinn er bragðlaus, ég er hættur að finna bragð.
מקול אנחתי-- דבקה עצמי לבשרי 5
Ég er ekkert nema skinn og bein.
דמיתי לקאת מדבר הייתי ככוס חרבות 6
Ég er líkastur pelikan í eyðimörk eða uglu í húsarúst.
שקדתי ואהיה-- כצפור בודד על-גג 7
Ég ligg andvaka og styn eins og einmana fugl á þaki.
כל-היום חרפוני אויבי מהוללי בי נשבעו 8
Óvinir mínir hæða mig og spotta dag eftir dag.
כי-אפר כלחם אכלתי ושקוי בבכי מסכתי 9
Fæða mín er aska, ekki brauð, og drykkur minn blandast tárum mínum.
מפני-זעמך וקצפך-- כי נשאתני ותשליכני 10
Þú ert mér reiður Drottinn og hefur varpað mér burt frá þér.
ימי כצל נטוי ואני כעשב איבש 11
Líf mitt líður burt eins og kvöldskuggi. Ég visna eins og gras
ואתה יהוה לעולם תשב וזכרך לדר ודר 12
en þú Drottinn ríkir í dýrð þinni að eilífu. Þinn orðstír mun lifa frá kynslóð til kynslóðar.
אתה תקום תרחם ציון כי-עת לחננה כי-בא מועד 13
Ég veit að þú munt koma og vægja Jerúsalem. – Gerðu það núna! – Efndu loforð þitt um hjálp.
כי-רצו עבדיך את-אבניה ואת-עפרה יחננו 14
Því að þjóð þín elskar hvern stein í múr hennar og jafnvel rykið á strætum hennar.
וייראו גוים את-שם יהוה וכל-מלכי הארץ את-כבודך 15
Þjóðirnar og konungar þeirra skjálfi fyrir Drottni og hans miklu dýrð,
כי-בנה יהוה ציון-- נראה בכבודו 16
því að Drottinn mun endurreisa Jerúsalem og birtast þar í dýrð!
פנה אל-תפלת הערער ולא-בזה את-תפלתם 17
Hann hlustar á bænir fátæklinganna, gefur gaum að beiðni þeirra.
תכתב זאת לדור אחרון ועם נברא יהלל-יה 18
Þetta hef ég skráð til þess að komandi kynslóðir lofi Drottin fyrir öll hans verk. Fólk sem enn hefur ekki séð dagsins ljós mun vegsama hann.
כי-השקיף ממרום קדשו יהוה משמים אל-ארץ הביט 19
Segið þeim að Drottinn leit niður frá musteri sínu á himnum.
לשמע אנקת אסיר לפתח בני תמותה 20
Hann heyrði stunur þjóðar sinnar í ánauðinni – hún var dauðans matur – og hann frelsaði hana!
לספר בציון שם יהוה ותהלתו בירושלם 21
Þess vegna streyma þúsundir til musteris hans í Jerúsalem og lofa hann og vegsama um alla borgina.
בהקבץ עמים יחדו וממלכות לעבד את-יהוה 22
Konungar jarðarinnar eru í þeim hópi.
ענה בדרך כחו (כחי) קצר ימי 23
Hann hefur tekið frá mér lífskraftinn og stytt ævi mína.
אמר--אלי אל תעלני בחצי ימי בדור דורים שנותיך 24
En ég hrópaði til hans: „Þú, Guð sem lifir að eilífu, láttu mig ekki deyja fyrir aldur fram!
לפנים הארץ יסדת ומעשה ידיך שמים 25
Í upphafi lagðir þú undirstöður jarðarinnar og himnarnir eru verk handa þinna.
המה יאבדו-- ואתה תעמד וכלם כבגד יבלו כלבוש תחליפם ויחלפו 26
Þau munu hverfa en þú ert að eilífu. Þau fyrnast, líkt og slitin föt sem lögð eru til hliðar.
ואתה-הוא ושנותיך לא יתמו 27
En þú ert hinn sami og ár þín taka aldrei enda.
בני-עבדיך ישכונו וזרעם לפניך יכון 28
En afkomendur okkar munu lifa og þú munt varðveita þá, kynslóð fram af kynslóð.“

< תהילים 102 >