< תהילים 102 >

תפלה לעני כי-יעטף-- ולפני יהוה ישפך שיחו ב יהוה שמעה תפלתי ושועתי אליך תבוא 1
困苦人发昏的时候,在耶和华面前吐露苦情的祷告。 耶和华啊,求你听我的祷告, 容我的呼求达到你面前!
אל-תסתר פניך ממני-- ביום צר-לי הטה-אלי אזנך ביום אקרא מהר ענני 2
我在急难的日子,求你向我侧耳; 不要向我掩面! 我呼求的日子,求你快快应允我!
כי-כלו בעשן ימי ועצמותי כמוקד נחרו 3
因为,我的年日如烟云消灭; 我的骨头如火把烧着。
הוכה-כעשב ויבש לבי כי-שכחתי מאכל לחמי 4
我的心被伤,如草枯干, 甚至我忘记吃饭。
מקול אנחתי-- דבקה עצמי לבשרי 5
因我唉哼的声音, 我的肉紧贴骨头。
דמיתי לקאת מדבר הייתי ככוס חרבות 6
我如同旷野的鹈鹕; 我好像荒场的鸮鸟。
שקדתי ואהיה-- כצפור בודד על-גג 7
我警醒不睡; 我像房顶上孤单的麻雀。
כל-היום חרפוני אויבי מהוללי בי נשבעו 8
我的仇敌终日辱骂我; 向我猖狂的人指着我赌咒。
כי-אפר כלחם אכלתי ושקוי בבכי מסכתי 9
我吃过炉灰,如同吃饭; 我所喝的与眼泪搀杂。
מפני-זעמך וקצפך-- כי נשאתני ותשליכני 10
这都因你的恼恨和忿怒; 你把我拾起来,又把我摔下去。
ימי כצל נטוי ואני כעשב איבש 11
我的年日如日影偏斜; 我也如草枯干。
ואתה יהוה לעולם תשב וזכרך לדר ודר 12
惟你—耶和华必存到永远; 你可记念的名也存到万代。
אתה תקום תרחם ציון כי-עת לחננה כי-בא מועד 13
你必起来怜恤锡安, 因现在是可怜她的时候, 日期已经到了。
כי-רצו עבדיך את-אבניה ואת-עפרה יחננו 14
你的仆人原来喜悦她的石头, 可怜她的尘土。
וייראו גוים את-שם יהוה וכל-מלכי הארץ את-כבודך 15
列国要敬畏耶和华的名; 世上诸王都敬畏你的荣耀。
כי-בנה יהוה ציון-- נראה בכבודו 16
因为耶和华建造了锡安, 在他荣耀里显现。
פנה אל-תפלת הערער ולא-בזה את-תפלתם 17
他垂听穷人的祷告, 并不藐视他们的祈求。
תכתב זאת לדור אחרון ועם נברא יהלל-יה 18
这必为后代的人记下, 将来受造的民要赞美耶和华。
כי-השקיף ממרום קדשו יהוה משמים אל-ארץ הביט 19
因为,他从至高的圣所垂看; 耶和华从天向地观察,
לשמע אנקת אסיר לפתח בני תמותה 20
要垂听被囚之人的叹息, 要释放将要死的人,
לספר בציון שם יהוה ותהלתו בירושלם 21
使人在锡安传扬耶和华的名, 在耶路撒冷传扬赞美他的话,
בהקבץ עמים יחדו וממלכות לעבד את-יהוה 22
就是在万民和列国 聚会事奉耶和华的时候。
ענה בדרך כחו (כחי) קצר ימי 23
他使我的力量中道衰弱, 使我的年日短少。
אמר--אלי אל תעלני בחצי ימי בדור דורים שנותיך 24
我说:我的 神啊, 不要使我中年去世。 你的年数世世无穷!
לפנים הארץ יסדת ומעשה ידיך שמים 25
你起初立了地的根基; 天也是你手所造的。
המה יאבדו-- ואתה תעמד וכלם כבגד יבלו כלבוש תחליפם ויחלפו 26
天地都要灭没,你却要长存; 天地都要如外衣渐渐旧了。 你要将天地如里衣更换, 天地就都改变了。
ואתה-הוא ושנותיך לא יתמו 27
惟有你永不改变; 你的年数没有穷尽。
בני-עבדיך ישכונו וזרעם לפניך יכון 28
你仆人的子孙要长存; 他们的后裔要坚立在你面前。

< תהילים 102 >