< תהילים 102 >
תפלה לעני כי-יעטף-- ולפני יהוה ישפך שיחו ב יהוה שמעה תפלתי ושועתי אליך תבוא | 1 |
Mangdaeng a rhae vaengah BOEIPA mikhmuh ah a kohuetnah a hawk tih a thangthuinah BOEIPA aw ka thangthuinah he ya lamtah ka pang ol loh nang taengla ham pha saeh.
אל-תסתר פניך ממני-- ביום צר-לי הטה-אלי אזנך ביום אקרא מהר ענני | 2 |
Kai kah puencak tue vaengah na maelhmai te kai taeng lamkah thuh boeh. Kang khue tue vaengah kai taengla na hna han kaeng lamtah kai he koe n'doo lah.
כי-כלו בעשן ימי ועצמותי כמוקד נחרו | 3 |
Ka khohnin he hmaikhu bangla hmata tih ka rhuhrhong khaw hmaingen bangla tlum.
הוכה-כעשב ויבש לבי כי-שכחתי מאכל לחמי | 4 |
Ka lungbuei he baelhing bangla a haih tih a rhae sut dongah ka buh caak pataeng ka hnilh coeng.
מקול אנחתי-- דבקה עצמי לבשרי | 5 |
Ka hueinah ol dongah ka pumsa tah ka rhuh dongla kap coeng.
דמיתי לקאת מדבר הייתי ככוס חרבות | 6 |
Khosoek kah khosoek saelbu bangla ka lutlat sut tih, imrhong thathawt bangla ka om.
שקדתי ואהיה-- כצפור בודד על-גג | 7 |
Ka hak ah khaw imphu kah aka pangoe vaa bangla ka om.
כל-היום חרפוני אויבי מהוללי בי נשבעו | 8 |
Ka thunkha loh hnin takuem kai m'veet uh tih kai aka yan rhoek loh kai ming neh a toemngam uh.
כי-אפר כלחם אכלתי ושקוי בבכי מסכתי | 9 |
Hmaiphu te buh la ka caak tih ka tuiok khaw rhahnah neh ka thoek.
מפני-זעמך וקצפך-- כי נשאתני ותשליכני | 10 |
Kai nan ludoeng tangtae khaw na kosi, na thinhul neh kai nan voeih.
ימי כצל נטוי ואני כעשב איבש | 11 |
Ka khohnin he mueihlip bangla puh tih baelhing bangla ka rhae sut.
ואתה יהוה לעולם תשב וזכרך לדר ודר | 12 |
Tedae BOEIPA namah tah kumhal ah na ngol coeng tih namah poekkoepnah tah cadilcahma phoeikah cadilcahma duela om.
אתה תקום תרחם ציון כי-עת לחננה כי-בא מועד | 13 |
Na thoo vetih a tue bangla Zion na haidam bitni. Anih rhen hamla khoning a pha coeng dongah.
כי-רצו עבדיך את-אבניה ואת-עפרה יחננו | 14 |
Na sal rhoek loh Zion kah lungto te a ngaingaih uh tih a laipi te khaw a rhen uh.
וייראו גוים את-שם יהוה וכל-מלכי הארץ את-כבודך | 15 |
Te dongah BOEIPA namah ming te namtom rhoek loh, namah thangpomnah te diklai manghai boeih loh a rhih uh ni.
כי-בנה יהוה ציון-- נראה בכבודו | 16 |
Zion te BOEIPA loh a thoh vetih a thangpomnah neh phoe ni.
פנה אל-תפלת הערער ולא-בזה את-תפלתם | 17 |
Dueidah thahnoeng thangthuinah taengla mael vetih amih kah thangthuinah te sit mahpawh.
תכתב זאת לדור אחרון ועם נברא יהלל-יה | 18 |
Hmailong kah cadilcahma ham khaw hekah he daek saeh lamtah a suen pilnam loh BOEIPA thangthen saeh.
כי-השקיף ממרום קדשו יהוה משמים אל-ארץ הביט | 19 |
A sang hmuencim lamkah a dan tih diklai te BOEIPA loh vaan lamkah a paelki.
לשמע אנקת אסיר לפתח בני תמותה | 20 |
Thongtl a kah a kiinah hnatun ham, dueknah khuikah hlang rhoek te hlah ham,
לספר בציון שם יהוה ותהלתו בירושלם | 21 |
BOEIPA ming te Zion ah, amah koehnah te khaw Jerusalem ah doek ham om ni.
בהקבץ עמים יחדו וממלכות לעבד את-יהוה | 22 |
BOEIPA taengah thothueng ham pilnam rhoek neh ram rhoek tah tun tingtun uh ni.
ענה בדרך כחו (כחי) קצר ימי | 23 |
Ka thadueng he longpuei ah a khah tih, ka khohnin khaw a rhaem.
אמר--אלי אל תעלני בחצי ימי בדור דורים שנותיך | 24 |
Te dongah, “Ka Pathen aw, kai kah ka khohnin he a boengli ah lo boel mai. Namah kah kum tah cadilcahma phoeikah cadilcahma due khaw a pha kanoek.
לפנים הארץ יסדת ומעשה ידיך שמים | 25 |
A cuek vaengah diklai na suen tih vaan ke khaw namah kutngo ni.
המה יאבדו-- ואתה תעמד וכלם כבגד יבלו כלבוש תחליפם ויחלפו | 26 |
Amih te milh uh cakhaw namah tah na nguel yoeyah. Te dongah amih te himbai bangla boeih hnawn uh vetih pueinak bangla na tho vaengah thovael uh van ni.
ואתה-הוא ושנותיך לא יתמו | 27 |
Tedae namah tah amah la na om tih na kum khaw bawt pawh.
בני-עבדיך ישכונו וזרעם לפניך יכון | 28 |
Na sal rhoek kah a ca rhoek loh kho a sak uh vetih a tiingan loh namah mikhmuh ah pai ni,” ka ti.