< תהילים 10 >

למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה 1
Для чо́го стоїш Ти, о Господи, зда́лека, в час недолі ховаєшся?
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו 2
Безбожний в своїм гордува́нні женеться за вбогим, — хай схо́плені будуть у пі́дступах, які замишляли вони!
כי-הלל רשע על-תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה 3
Бо жада́нням своєї душі нечестивий пишається, а ласу́н проклинає, зневажає він Господа.
רשע--כגבה אפו בל-ידרש אין אלהים כל-מזמותיו 4
У го́рдощах каже безбожний, що „Він не слідку́є“, бо „Бога нема“, — оце всі його по́мисли!
יחילו דרכו בכל-עת--מרום משפטיך מנגדו כל-צורריו יפיח בהם 5
Сильні дороги його повсякча́сно, від нього суди́ Твої ви́соко, — тим то віддму́хує він ворогів своїх.
אמר בלבו בל-אמוט לדר ודר אשר לא-ברע 6
Сказав він у серці своєму: „Я не захита́юсь, бо ли́ха навіки не буде мені“.
אלה פיהו מלא--ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון 7
Уста́ його повні прокля́ття й обма́ни та зради, під його язиком — злочи́нство й пере́ступ.
ישב במארב חצרים--במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו 8
Причаївшись, сидить на подві́р'ях, мордує невинного, його очі слідкують за вбогим.
יארב במסתר כאריה בסכה-- יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו 9
В укритті́ він чату́є, як лев той у за́рості, чатує схопи́ти убогого, хапа́є убогого й тягне його в свою сі́тку.
ודכה (ידכה) ישח ונפל בעצומיו חלכאים (חל כאים) 10
Припадає, знижається він, — і попада́ють убогі в його міцні кігті …
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל-ראה לנצח 11
Безбожний говорить у серці своїм: „Бог забув, заховав Він обличчя Своє, не побачить ніко́ли“.
קומה יהוה--אל נשא ידך אל-תשכח עניים (ענוים) 12
Устань же, о Господи Боже, руку Свою підійми, не забудь про убогих!
על-מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש 13
Чому́ нечестивий обра́жує Бога і говорить у серці своїм, що Ти не слідкуєш?
ראתה כי-אתה עמל וכעס תביט-- לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר 14
Але́ Ти все бачиш, бо спостеріга́єш злочинство та у́тиск, щоб віддати Своєю рукою! На Тебе слаби́й опира́ється, Ти сироті помічни́к.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש-רשעו בל-תמצא 15
Зламай же раме́но безбожному, і злого скарай за неправду його, — аж більше не зна́йдеш його́!
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו 16
Господь — Цар на вічні віки́, із землі Його згинуть погани!
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך 17
Бажа́ння пони́жених чуєш Ти, Господи, серця́ їх зміцня́єш, їх вислухо́вує ухо Твоє,
לשפט יתום ודך בל-יוסיף עוד--לערץ אנוש מן-הארץ 18
щоб дати суд сироті та пригні́ченому, щоб більш не страши́в чоловік із землі!

< תהילים 10 >