< תהילים 10 >
למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה | 1 |
Kwa nini, Yahweh, unasimama mbali? Kwa nini unajificha wakati wa shida?
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו | 2 |
Kwa sababu ya majivuno yao, watu waovu waawakimbiza wanyonge; Basi tafadhari uwafanye waovu kunaswa kwa mipango yao wenyewe walioipanga.
כי-הלל רשע על-תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה | 3 |
Kwa kuwa mtu mwovu hujivuna kwa tamaa yake ya ndani; yeye hufurahisha tamaa na kumtusi Yahweh.
רשע--כגבה אפו בל-ידרש אין אלהים כל-מזמותיו | 4 |
Mtu mwovu ameinua uso wake; naye hamtafuti Mungu. Yeye hamfikilii Mungu kamwe kwa kuwa hamjali kabisa Mungu.
יחילו דרכו בכל-עת--מרום משפטיך מנגדו כל-צורריו יפיח בהם | 5 |
Yeye yuko salama wakati wote, amri zako za haki ziko juu sana kwake; naye huwadharau adui zake wote.
אמר בלבו בל-אמוט לדר ודר אשר לא-ברע | 6 |
Yeye husema moyoni mwake, “Siwezi kamwe kushindwa; katika kizazi chote sitakutana na shida.”
אלה פיהו מלא--ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון | 7 |
Mdomoni mwake kumejaa kulaani na udanganyifu, maneno yenye sumu; ulimi wake unajeruhi na kuharibu.
ישב במארב חצרים--במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו | 8 |
Yeye husubilia kwenye shambulio karibu na kijiji; mahali pa siri huwauwa watu wasio na hatia; macho yake huwatazama wasionahatia.
יארב במסתר כאריה בסכה-- יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו | 9 |
Hujibanza mahari pa siri kama simba katika kichaka; yeye hulala akisubiri kumkamata mnyonge. Humkamata pale anapokwisha mweka mtegoni mwake.
ודכה (ידכה) ישח ונפל בעצומיו חלכאים (חל כאים) | 10 |
Wanyonge wake hugandamizwa chini na kupigwa; wao huangukia katika mtego imara.
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל-ראה לנצח | 11 |
Yeye husema katika moyo wake, “Mungu amesahau; huficha uso wake; hawezi kujishughulisha kutazama.”
קומה יהוה--אל נשא ידך אל-תשכח עניים (ענוים) | 12 |
Inuka, Yahweh! Inua mkono wako, Mungu! Usiwasahau wanyonge.
על-מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש | 13 |
Kwa nini mtu mwovu anamkataa Mungu na kusema moyoni mwake, “Hautanipata katika hatia?”
ראתה כי-אתה עמל וכעס תביט-- לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר | 14 |
Umeona, maana mara zote unaangalia mtu aletaye madhara na jeuri. Mtu asiye na msaada hukuachia nafsi yake; maana wewe huwaokoa yatima.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש-רשעו בל-תמצא | 15 |
vunja mkono wa mwovu lo na mtu mwovu. Umuajibishe kwa matendo yake maovu, ambayo kwayo alifikiri hautayagundua.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו | 16 |
Yahweh ni mfalme milele daima; mataifa yanaondolewa katika aridhi yake.
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך | 17 |
Yahweh, umesikia uhitaji wa wanyonge; nawe umeitia nguvu mioyo yao, wewe unasikia maombi;
לשפט יתום ודך בל-יוסיף עוד--לערץ אנוש מן-הארץ | 18 |
Unawatetea yatima na wanyonge ili kusudi pasiwepo na mtu katika dunia hii atakaye leta hofu tena.